charmouta
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l'arabe du Machrek شرموطة "charmouta" dont le premier sens est "haillon", "torchon", du verbe شرمط "sharmata": lacérer, déchirer, du verbe شرم "sharama": ébrécher[1]. C'est vraisemblablement en raison des connotations implicites de ces racines que le mot a acquis son second sens, péjoratif et vulgaire, de prostituée, l’équivalent de cahba aux pays du Maghreb. L’écrivaine suisse d’origine libanaise Yasmine Char, à travers son roman La main de Dieu, suggère que le mot serait né au Liban sous le Mandat français, et dérivé de l’adjectif français "charmante"[2]. Sans doute les affinités phonétiques plaident-elles assez pour cette parenté. Néanmoins il faut souligner que les références historiques du mot n’y concordent pas. Charmouta est attesté dans "Les Proverbes arabes" de Jean Louis Burckhardt[3] dont la publication date de 1830. De même que dans la chronique Aja'ib al-athar fi al-tarajim wal-akhbar[4] de Abd al-Rahman al-Jabarti, et dans le Supplément aux dictionnaires arabes [5] de Reinhart Dozy. Ces derniers auteurs sont morts respectivement un siècle et 40 ans avant le début de la présence française au Moyen-Orient.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
charmouta | charmoutas |
\ʃaʁ.mu.ta\ |
charmouta \ʃaʁ.mu.ta\ féminin
- (Vulgaire) (Péjoratif) Prostituée.
- Savez-vous, me dit-il, je n’a point été brute; je me suis bien ganté par devant et par derrière, et je ne suis point tombé, quoique la charmouta dansât comme un taramoute (tremblement de terre). — (Maxime Du Camp, Le Nil: Égypte et Nubie, Paris, 1853, page 272 (sic))
- Les policiers faisaient tout ce qu’ils pouvaient pour nous éloigner tout en faisant semblant de nous menacer pour nous faire peur, tandis que nos mères nous criaient de rentrer à la maison. De la sorte, la ruelle était pleine de cris, ceux des gosses, des policiers et des mamans, et bien entendu ceux de la pauvre charmouta. — (Victor Segre, Un aller sans retour: L'histoire d'un Communiste Juif Egyptien, L’Harmattan, 2009, page 25)
- Dis, Fouadi. Je t’entends prononcer le mot charmouta lorsque tu es très en colère contre quelqu’un, en pestant en arabe la plupart du temps. Que signifie ce mot ? il a l’air si charmant. Dis-le-moi, s’il te plait ! lui demanda-t-elle naturellement, et à bout portant. — (Nabil Naaman, Les Clefs de la maison d’Albassa en Galilée, Société des écrivains, Paris, 2015, page 49)
- La charmouta elle regarde la caméra, elle se fout de ma gueule. — (L'Avant-scène, Théâtre, Numéros 1235 à 1240 ;Volume 1235, L’Avant-scène, 2008, page 18)
Synonymes[modifier le wikicode]
- cahba
- garce
- gourgandine (vieilli)
- prostituée
- putain
- souillon
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Vosges (France) : écouter « charmouta [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « charmouta [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Reinhart Pieter Anne Dozy Supplément aux dictionnaires arabes, Tome I, Brill, Leyde, 1881, p. 753
- ↑ Yasmine Char, La main de Dieu: roman, Gallimard, 2008, p. 47
- ↑ https://archive.org/stream/arabicproverbsor00burc#page/44/mode/2up
- ↑ L'oeuvre de Abd al-Rahman al-Jabarti en ligne
- ↑ Reinhart Pieter Anne Dozy Supplément aux dictionnaires arabes, Tome I, Brill, Leyde, 1881, p. 753
Arabe tchadien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
charmouta \Prononciation ?\
- (Vulgaire) (Péjoratif) Prostituée.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation[modifier le wikicode]
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )