chevalier de la manchette

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

 Composé de chevalier et de manchette

Locution nominale [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
chevalier de la manchette chevaliers de la manchette
\ʃə.va.lje də la mɑ̃.ʃɛt\

chevalier de la manchette \ʃə.va.lje də la mɑ̃.ʃɛt\ masculin

  1. (Vieilli) Homme homosexuel.
    • Dans l'Édition de Genève, Tom. XIX, Liv. II, Pag. 135. Après ces mots : qui l'incommodait, J. J. raconte les sales propositions que lui fit un Sodomite, dans l'Hospice des Cathécumènes et l'horreur qu'il en conçut: […]
      […]. Cette aventure me mit pour l'avenir à couvert, des entreprises des chevaliers de la manchette; et la vue des gens qui passaient pour en être, me rappelant l'air et les gestes de mon effroyable maure, m'a toujours inspiré tant d'horreur que j'avais peine à la cacher. Au contraire les femmes gagnèrent beaucoup dans mon esprit à cette comparaison.
      — (Confessions de J. J. Rousseau, Morceaux inédits ou différences qui se trouvent entre le manuscrit offert à la Convention par Thérèse Levasseur et les éditions de Rousseau , Paris , 1796, page 9)
    • Or, autre hypothèse qui déjà faisait pavoiser Figaro comme un drapeau, était-ce à lui que cet homme s’intéressait et aurait-il été ce que J.-J. Rousseau dans ses confessions, appelle, heureuse expression, un chevalier de la manchette. — (Félicien Marceau, Le voyage de noce de Figaro, Les Belles Lettres, Paris, 1994)
    • Le texte qui suit a troublé bien des stendhaliens. Stendhal aurait-il été un chevalier de la manchette ? Le mieux est de commencer par citer dans son intégralité ce qu'il écrit dans son journal, le 26 mai 1814 :« […] ». — (Paul Desalmand, Cher Stendhal : un pari sur la gloire, Presses de Valmy, 1998)
    • — Euclides, dit Monte, tu t'en es sûrement déjà aperçu, est un chevalier de la manchette.
      Palmares sursauta :
      — Un quoi ?
      — Un chevalier de la manchette ! Tu ne comprends pas ? Il se fait empapaouter.
      — Il est pédé ?
      — Tous les jours que Dieu fait. Probablement plusieurs fois par jour.
      — (José Eduardo Agualusa, La guerre des anges, traduit du portugais (Angola) par Geneviève Leibrich, Paris : Éditions Métailié, 2007)

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]