chevalier de la manchette
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution nominale [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
chevalier de la manchette | chevaliers de la manchette |
\ʃə.va.lje də la mɑ̃.ʃɛt\ |
chevalier de la manchette \ʃə.va.lje də la mɑ̃.ʃɛt\ masculin
- (Vieilli) Homme homosexuel.
- Dans l'Édition de Genève, Tom. XIX, Liv. II, Pag. 135. Après ces mots : qui l'incommodait, J. J. raconte les sales propositions que lui fit un Sodomite, dans l'Hospice des Cathécumènes et l'horreur qu'il en conçut: […]
[…]. Cette aventure me mit pour l'avenir à couvert, des entreprises des chevaliers de la manchette; et la vue des gens qui passaient pour en être, me rappelant l'air et les gestes de mon effroyable maure, m'a toujours inspiré tant d'horreur que j'avais peine à la cacher. Au contraire les femmes gagnèrent beaucoup dans mon esprit à cette comparaison. — (Confessions de J. J. Rousseau, Morceaux inédits ou différences qui se trouvent entre le manuscrit offert à la Convention par Thérèse Levasseur et les éditions de Rousseau , Paris , 1796, page 9) - Or, autre hypothèse qui déjà faisait pavoiser Figaro comme un drapeau, était-ce à lui que cet homme s’intéressait et aurait-il été ce que J.-J. Rousseau dans ses confessions, appelle, heureuse expression, un chevalier de la manchette. — (Félicien Marceau, Le voyage de noce de Figaro, Les Belles Lettres, Paris, 1994)
- Le texte qui suit a troublé bien des stendhaliens. Stendhal aurait-il été un chevalier de la manchette ? Le mieux est de commencer par citer dans son intégralité ce qu'il écrit dans son journal, le 26 mai 1814 :« […] ». — (Paul Desalmand, Cher Stendhal : un pari sur la gloire, Presses de Valmy, 1998)
- — Euclides, dit Monte, tu t'en es sûrement déjà aperçu, est un chevalier de la manchette.
Palmares sursauta :
— Un quoi ?
— Un chevalier de la manchette ! Tu ne comprends pas ? Il se fait empapaouter.
— Il est pédé ?
— Tous les jours que Dieu fait. Probablement plusieurs fois par jour. — (José Eduardo Agualusa, La guerre des anges, traduit du portugais (Angola) par Geneviève Leibrich, Paris : Éditions Métailié, 2007)
- Dans l'Édition de Genève, Tom. XIX, Liv. II, Pag. 135. Après ces mots : qui l'incommodait, J. J. raconte les sales propositions que lui fit un Sodomite, dans l'Hospice des Cathécumènes et l'horreur qu'il en conçut: […]
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Aude (France) : écouter « chevalier de la manchette [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « chevalier de la manchette [ʃə.va.lje də la mɑ̃.ʃɛt] »
Références[modifier le wikicode]
- « manchette », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage