chouraver
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du romani čorav (« je dérobe, je vole »), qui vient lui-même du sanskrit चौर, caura (« voleur »).
Verbe
[modifier le wikicode]chouraver \ʃu.ʁa.ve\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Argot) Voler, s’approprier le bien d’autrui.
Celui qui a chouravé la formule s’est servi d’un pigeon pour l’adresser à qui de droit.
— (Frédéric Dard (San-Antonio), Le Secret de Polichinelle, Fleuve Noir, 1958, pages 78-79)Viens faire un tour dans la ruelle
— (Renaud, Laisse béton sur l’album Laisse béton, 1977)
J’te montrerai mon Opinel
J’te chourav’rai ton blouson »
Moi j’lui dis : « Laisse béton »Un jour qu’il prenait un demi au Capoulade (la mode, en ce temps-là, voulait qu’on y chouravât les cendriers - Jean-Claude en avait déjà quatre), un monsieur entre deux âges lui adressa la parole : - Vous êtes étudiant en droit ?
— (Le Figaro magazine, no 1149 à 1153, Paris : Le Figaro, 2002)Dans la journée elle fait la manche. Le soir elle chourave des larfeuils dans les boîtes de nuit. Les temps sont durs.
— (La Souris Déglinguée : 30 nouvelles lysergiques, sous la direction de Jean-Noël Levavasseur, Éditions Camion Blanc, 2011, nouvelle no 26)Au voleur ! Au voleur ! A l'assassin ! Au meurtrier ! Justice, juste ciel... qu’il hurlait... […]. Pire que son âme, cette foutue cassette qu’on lui avait chouravée. Il glaviotait sa ladre amertume...
— (Gérard-Fernand Bianchi, Brune intestine, Éditions Éphémère/Lulu.com, 2015, chap. 12)
- (Sens figuré) Produire un bruit désagréable semblable à ces cris et gémissements.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « chouraver [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « chouraver [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « chouraver [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « les verbes en -aver », forum du site ABC de la langue française, sujet lancé le 29 août 2004
- ↑ Nathalie Binisti, Marc Bordigoni, « Mon gadjo, le Gitan… », emprunt lexical et reconfiguration catégorielle, Paris III Sorbonne Nouvelle, 2002, page 5