ci

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi : CI, Ci, cI, ĉi, či, , čí, , , , .ci, ĉi-, -ci, -çi, -cı, -çı, çî

Conventions internationales[modifier]

Numéral[modifier]

ci

  1. 101 en chiffres romains minuscules.

Français[modifier]

Étymologie[modifier]

Du latin ecce hic (« ici même »).
(Pronom démonstratif) Apophonie à partir de ceci et ça, cela, à la faveur des nombreuses associations de ci-çà adverbe.

Adverbe[modifier]

ci \si\ adverbe de lieu

  1. Ici.
    1. Placé devant un nom, un verbe ou un adverbe, il indique un Lieu proche de celui qui parle ou qui écrit ou une période de temps proche de celle dont on parle ou à propos de laquelle on écrit.
      • Le mémoire ci-joint.
      • Vous recevrez ci-inclus copie de…
      • Vous trouverez ci-incluse la copie que vous m’avez demandée.
      • Les témoins ci-présents.
    2. Il se met très souvent, dans les comptes, avant le chiffre qui indique le montant de chaque article.
      • Quatre mètres d’étoffe à vingt francs, ci 80 fr.
    3. Particule exprimant une idée de proximité avec l’adjectif démonstratif ce ou avec le pronom démonstratif celui. Voir -ci.
      • Celui-ci, celle-ci.
      • Ce livre-ci.
      • Cette femme-ci.
    4. Il se met également devant les prépositions dessus, dessous, devant, après et contre, pour former les locutions adverbiales ci-dessus, ci-dessous, ci-devant, ci-après et ci-contre qui s’emploient ordinairement pour marquer ce qui précède ou ce qui suit.
      • J’ai dit ci-dessus.
      • Nous avons vu ci-devant.
      • Nous verrons ci-après.
      • La note ci-dessous.

Antonymes[modifier]

Dérivés[modifier]

Traductions[modifier]

Pronom démonstratif[modifier]

ci \si\

  1. (En corrélation avec et en opposition à ça) Ceci.
    • Tout ci, tout ça, tout ceci et tout cela, une chose et une autre.
  2. Démonstratif au sens indéterminé.
    • Il est toujours à m'appeler : « Lucie, donne-moi un mouchoir. Lucie donne-moi de la tisane, donne-moi ci, donne-moi ça. » (Dabit, L'Hôtel du Nord, 1929, p. 125)
    • Elle n'est pas obstinée. Elle n'est pas à vous imposer des promenades, et ci et ça. (T. Bernard, Monsieur Codomat, 1907, p. 154)
  3. Tel, un tel.
    • Monsieur le marquis, monsieur le comte, messieurs ci et ça. (Balzac, Les Illusions perdues, 1843, p. 125)

Dérivés[modifier]

Prononciation[modifier]

  • France : écouter « ci [si] »

Homophones[modifier]

Voir aussi[modifier]

  • ci sur Wikipédia Wikipedia-logo-v2.svg

Références[modifier]

Ancien français[modifier]

Nom commun[modifier]

ci \Prononciation ?\ féminin

  1. Variante de cit.

Références[modifier]

Bambara[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

ci \cí\

  1. La commission.

Verbe[modifier]

ci \cì\

  1. Frapper.
  2. Casser.
  3. Éclater.

Synonymes[modifier]

Apparentés étymologiques[modifier]

Prononciation[modifier]

Homophones[modifier]

Dhimal[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

ci \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier]

  • John T. King, A Grammar of Dhimal, page 504, 2009

Espéranto[modifier]

Étymologie[modifier]

Du russe ты, ty.

Pronom personnel[modifier]

Cas Singulier
Nominatif ci
\t͡si\
Accusatif cin
\t͡sin\

ci \t͡si\

  1. (Désuet) (Rare) (Familier) Tu. Pronom personnel sujet de la deuxième personne du singulier familier.
Note[modifier]
Ci a été introduit par Zamenhof pour refléter le tutoiement dans des traductions d’œuvres, mais il a toujours été très rarement utilisé. La grande majorité des espérantophones utilise toujours vi, au singulier comme au pluriel.

Dérivés[modifier]

Étrusque[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral[modifier]

ci

  1. Trois.

Références[modifier]

  • James Clarkson, 2007, Indo-European Linguistics. An Introduction, Cambridge, Cambridge University Press.

Gallois[modifier]

Étymologie[modifier]

À comparer avec les mots ki en breton, ky en cornique, en gaélique irlandais (sens identique).

Nom commun[modifier]

ci \Prononciation ?\ masculin (pluriel : cŵn)

  1. Chien.

Interlingua[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe[modifier]

ci \ˈt͡si\

  1. Ici.

Italien[modifier]

Étymologie[modifier]

Du latin vulgaire hīcce, du latin classique hic (« ici »).

Pronom personnel[modifier]

ci \t͡ʃi\

  1. Nous.
  2. Y.

Adverbe[modifier]

ci \t͡ʃi\

  1. Y.

Polonais[modifier]

Forme d’adjectif démonstratif[modifier]

ci

  1. Masculin animé pluriel de ten.

Forme de pronom démonstratif[modifier]

ci

  1. Masculin animé pluriel de ten.

Wolof[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition[modifier]

ci \tɕi\

  1. À, en, sur.
    • ci biir : à l’intérieur.
    • ci boor : au bord.
    • ci kanam : en avant.
    • ci wetu : a côté (de).