cidra
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cithara.
Nom commun
[modifier le wikicode]cidra féminin
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin citra.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cidra | cidras |
cidra \Prononciation ?\ féminin
- (Botanique) Cédrat
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cidra \ˈsi.ðɾo̯\ |
cidras \ˈsi.ðɾo̯s\ |
cidra \ˈsi.ðɾo̯\ féminin (graphie normalisée)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin citra.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cidra | cidras |
cidra \sˈi.dɾɐ\ (Lisbonne) \sˈi.dɾə\ (São Paulo) féminin
- (Botanique) Citron.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \sˈi.dɾɐ\ (langue standard), \sˈi.dɾɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \sˈi.dɾə\ (langue standard), \sˈi.dɽə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \sˈi.dɾɐ\ (langue standard), \sˈi.dɾɐ\ (langage familier)
- Maputo : \sˈi.drɐ\ (langue standard), \sˈi.drɐ\ (langage familier)
- Luanda : \sˈi.dɾɐ\
- Dili : \sˈi.ðɾə\
Références
[modifier le wikicode]- « cidra » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « cidra », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « cidra », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « cidra », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- cidra sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Fruits en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Mots en occitan issus d’un mot en grec ancien
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Boissons alcoolisées en occitan
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Fruits en portugais