civada
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cibata.
Nom commun
[modifier le wikicode]civada féminin
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1075) Du latin cĭbāta.
Nom commun
[modifier le wikicode]civada féminin
- (Botanique) Avoine.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cĭbāta.
Nom commun
[modifier le wikicode]civada [siˈβadɔ] (graphie normalisée) féminin
- (Botanique) Avoine.
La femna apoiada sus ieu, e que pesa pas tant coma una jarba de civada
— (Marcelle Delpastre, Saumes pagans, 1974)
qui pòt saber çò qu’a en lo còr ?
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- ciuada (Aranais)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « civada [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- Céréales en catalan
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- Céréales en occitan
- Céréales en ancien occitan