cobiça
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cobiça | cobiças |
cobiça \ku.bˈi.sɐ\ (Lisbonne) \ko.bˈi.sə\ (São Paulo) féminin
- Avidité, convoitise.
- Se o cacau subir nem que seja quinhentos réis este ano, com a safra que vamos ter, dinheiro vai ser cama de gato.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958)
- sentenciou o coronel Ribeirinho, uma expressão de cobiça nos olhos.- – Cette année, si le cacao monte, ne serait-ce que de cinq cents réaux, avec la récolte que nous allons avoir, on va rouler sur l’or… observa le colonel Ribeirinho, une lueur de convoitise dans les yeux.
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe cobiçar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela cobiça | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) cobiça |
cobiça \ku.bˈi.sɐ\ (Lisbonne) \ko.bˈi.sə\ (São Paulo)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ku.bˈi.sɐ\ (langue standard), \ku.bˈi.sɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \ko.bˈi.sə\ (langue standard), \ko.bˈi.sə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ko.bˈi.sɐ\ (langue standard), \ko.bˈi.sɐ\ (langage familier)
- Maputo : \ko.bˈi.sɐ\ (langue standard), \ko.bˈi.sɐ\ (langage familier)
- Luanda : \ko.bˈi.sɐ\
- Dili : \ko.bˈi.sə\
Voir aussi
[modifier le wikicode]- cobiça sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « cobiça » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « cobiça », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « cobiça », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « cobiça », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage