coche
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom commun 1) (XVIe siècle) Du hongrois kocsi, soit par l’intermédiaire de l’allemand Kutsche ou de l’italien cocchio, via le vénitien cochio. Le mot a hésité entre le masculin et le féminin, l’étymon allemand étant féminin et l’italien masculin…
- (Nom commun 2) (Début du XIIIe siècle) Terme attesté en gallo-roman dans les domaines d'oïl (en Picardie et Normandie) et d'oc. Les rapports sont obscurs entre les représentants germaniques (moyen néerlandais cogge, cocge, néerlandais kog, kogge, moyen et bas allemand kogge (« navire de commerce de la Hanse »), en ancien nordique kuggi, kuggr) et romans (ancien français, occitan et catalan coca au XIIIe ; l’italien coca est attesté au XIVe siècle. Le mot a été véhiculé d'un domaine à l'autre à la faveur de courants commerciaux de la Hanse et des croisades. Le type primitif (d'où dérive aussi coque) serait issu du frison *kogge étant donnée son ancienneté et les nombreuses attestations en latin médiéval et sous des formes cogga, cocka dans le domaine germanique. Mais certains estiment ce terme d'origine romane : du latin vulgaire *cocca, peut-être de conqua (« coquillage »). D’autres enfin, le font issu du bas latin caudica (« sorte de bateau »).
- (Nom commun 3) (XIIe siècle) De l’italien cócca « entaille (sur une flèche) », sens qu’on retrouve dans le occitan encocar, « encocher ».
- (Nom commun 4) Apparenté à cochon.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
coche | coches |
\kɔʃ\ |
coche \kɔʃ\ masculin
- (Vieilli) Ancien chariot couvert dont le corps n’était pas suspendu et dans lequel on voyageait.
- Deux autres voyageurs se trouvant logés à la même enseigne que moi, nous allons trouver un loueur de voitures qui se charge de nous transporter à notre destination pour la somme de 13 pesetas; et, quelques minutes plus tard, nous sommes confortablement installés dans un léger véhicule attelé de deux bons chevaux qui ne tardent pas à rattraper et à dépasser le coche public. — (Frédéric Weisgerber, Huit jours à Ténériffe, dans la Revue générale des sciences pures et appliquées, Paris : Doin, 1905, vol.16, pp. 1039)
- En 1763, le coche part de Paris, rue Pavée, les lundi, mercredi et vendredi, un départ fixé dès potron-minet à l'heure où les coqs chantent (quatre heures). — (Josette Desrues, En coche, en tram, en bus: le Paris-Saint-Germain, page 38, Les Presses franciliennes, 2005)
Dérivés[modifier le wikicode]
- mouche du coche personne qui se démène, s’agite inutilement
- rater le coche Manquer l’occasion propice, rater le moment favorable.
Traductions[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
coche | coches |
\kɔʃ\ |
coche \kɔʃ\ masculin
- (Transport) (Transport fluvial) (Vieilli) (Marine) Sorte de grand bateau qui servait autrefois pour le transport des voyageurs et des marchandises.
- (Transport) (Transport fluvial) Coche de plaisance.
Synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
(1)
(2)
- Anglais : house-boat (en)
Nom commun 3[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
coche | coches |
\kɔʃ\ |
coche \kɔʃ\ féminin
- Entaille, marque.
- Les coches sur les troncs marquent les arbres à abattre.
- (Informatique) Marque, souvent un 'v' ou une croix, servant à indiquer qu’un élément est sélectionné.
- Placez une coche en regard de chaque barre d’outils que vous voulez afficher. Supprimez la coche en regard de chaque barre d’outils que vous voulez masquer. — (Documentation WordPerfect).
Synonymes[modifier le wikicode]
- entaille : hoche
Dérivés[modifier le wikicode]
- coche mal taillée
- décocher une flèche.
- être une coche au-dessus, être une coche en-dessous
- péter une coche (variante : sauter une coche) (Québec)
- pogner une coche (Québec)
Traductions[modifier le wikicode]
Nom commun 4[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
coche | coches |
\kɔʃ\ |
coche \kɔʃ\ féminin
- (Vieilli) Truie, femelle du cochon.
- (Injurieux) Terme injurieux employé à l’endroit d’une femme jugée sale, répugnante.
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Afrikaans : sog (af)
- Allemand : Sau (de)
- Anglais : sow (en)
- Espagnol : cerda (es), cochina (es)
- Espéranto : porkino (eo)
- Frison : mot (fy), sûch (fy)
- Hongrois : anyadisznó (hu), koca (hu)
- Latin : porca (la), scrofa (la)
- Néerlandais : zeug (nl), keu (nl), trui (nl)
- Polonais : świnia (pl)
- Suédois : so (sv)
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Conjugaison du verbe cocher | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je coche |
il/elle/on coche | ||
Subjonctif | Présent | que je coche |
qu’il/elle/on coche | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) coche |
coche \kɔʃ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de cocher.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de cocher.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de cocher.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de cocher.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de cocher.
Voir aussi[modifier le wikicode]
- coche sur Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France (coche)
- « coche », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (coche), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
coche \Prononciation ?\ féminin
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français coche.
Nom commun [modifier le wikicode]
coche \Prononciation ?\ masculin
- Automobile, voiture.
- (Chemin de fer) Voiture.
- (Vieilli) Coche.
Dérivés[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Italien[modifier le wikicode]
Forme de nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
coca \'kɔ.ka\ |
coche \'kɔ.ke\ |
coche \ˈkɔ.ke\ féminin
- Pluriel de coca.
Forme de nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
coca \'kɔ.ka\ |
coche \'kɔ.ke\ |
coche \ˈkɔ.ke\ féminin
- Pluriel de coca.
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français coche.
Nom commun [modifier le wikicode]
coche \Prononciation ?\ masculin
- Automobile, voiture.
- (Chemin de fer) Voiture.
- (Vieilli) Coche.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en hongrois
- Mots en français issus d’un mot en allemand
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- Lexique en français du transport
- Lexique en français de la marine
- Lexique en français de l’informatique
- Insultes en français
- Formes de verbes en français
- Noms multigenres en français
- Bateaux en français
- Animaux femelles en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en français
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol du chemin de fer
- Termes vieillis en espagnol
- Lexique en espagnol de l’automobile
- italien
- Formes de noms communs en italien
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en français
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais du chemin de fer
- Termes vieillis en portugais
- Lexique en portugais de l’automobile