college
:
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin collegium (« confrérie, groupement »).
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
college \ˈkɒl.ɪd͡ʒ\ ou \ˈkɑ.lɪd͡ʒ\ |
colleges \ˈkɒl.ɪ.d͡ʒɪz\ ou \ˈkɑ.lɪ.d͡ʒɪz\ |
college \ˈkɒl.ɪd͡ʒ\ (Royaume-Uni), \ˈkɑ.lɪd͡ʒ\ (États-Unis)
- Institut, académie.
- Université (centre d’enseignement supérieur).
Nom commun 2[modifier le wikicode]
college \ˈkɒl.ɪd͡ʒ\ (Royaume-Uni), \ˈkɑ.lɪd͡ʒ\ (États-Unis)
- (Union européenne) Commission européenne, l’ensemble des commissaires européens.
- le Collège des commissaires : la Commission européenne
- La Cour de justice de l’Union européenne.
Prononciation[modifier le wikicode]
- \ˈkɒl.ɪd͡ʒ\ (Royaume-Uni)
- (Royaume-Uni) : écouter « college [ˈkɒl.ɪd͡ʒ] »
- \ˈkɑ.lɪd͡ʒ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « college [ˈkɑ.lɪd͡ʒ] »
Références[modifier le wikicode]
- Jeremy Gardner, Misused English words and expressions in EU publications, Cour des comptes européenne, 25 mai 2016, 20 pages
Finnois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
college \ˈko.lit.si\
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
En attribut dans un mot composé : \ˈko.lits\
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français collège.
Nom commun [modifier le wikicode]
Pluriel |
---|
colleges |
college \Prononciation ?\ neutre
- (Enseignement) Cours.
- (Construction) Collège, lycée.
- (Administration) Collège.
- het college van burgemeester en wethouders : (Belgique) le collège échevinal, (France) Conseil municipal.
- het college van kardinalen : le collège des cardinaux.
- medisch college : collège médical.
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,8 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « college [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de l’Union européenne
- Lexique en anglais de l’éducation
- Édifices en anglais
- finnois
- Lemmes en finnois
- Noms communs en finnois
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Lexique en néerlandais de la construction
- Lexique en néerlandais de l’administration
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais