colpo
:
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
colpo \ˈkɔl.po\ |
colpi \ˈkɔl.pi\ |
colpo \ˈkɔl.po\ masculin
- Coup.
- colpo leggero.
- coup léger.
- colpo di racchetta.
- coup de raquette.
- colpo di martello.
- coup de marteau.
- colpo di cannone.
- coup de canon.
- colpo di piede.
- coup de pied.
- colpo di pugna.
- coup de pugna.
- colpo di timone.
- coup de barre.
- colpo di telefono.
- coup de telefono.
- colpo di vento.
- coup de vento.
- colpo di fredo.
- coup de froid.
- fare un colpo.
- Faire un coup.
- colpo leggero.
Dérivés[modifier le wikicode]
Composés
- al primo colpo (« du premier coup »)
- colpo apoplettico
- colpo basso
- colpo d’acceleratore (« coup d’accélérateur »)
- colpo d’accetta (« coup de hache »)
- colpo d’arco
- colpo d’ariete (« coup de bélier »)
- colpo di avvertimento (« coup de semonce »)
- colpo di fortuna (« coup de chance »)
- colpo di frusta (« coup du lapin »)
- colpo di fulmine (« coup de foudre »)
- colpo di freno (« coup de frein »)
- colpo di genio
- colpo di glottide
- colpo di grazia (« coup de grâce »)
- colpo di lancia (« coup de lance »)
- colpo di maestro (« coup de maître »)
- colpo di mano (« coup de main »)
- colpo di mare
- colpo di reni
- colpo di scena (« coup de théâtre »)
- colpo di sole
- colpo di sonno
- colpo di Stato (« coup d’État »)
- colpo di telefono (« coup de téléphone »)
- colpo di testa
- colpo di vento (« coup de vent »)
- di colpo
- duro colpo
- fare colpo su
- perdere colpi
- tutto d’un colpo
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « colpo [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « colpo [Prononciation ?] »