comfort
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (XIXe siècle) Emprunté à l’anglais comfort (« bien-être physique, matériel »), lui-même dérivant de l’ancien français confort (« secours, aide »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
comfort | comforts |
\kɔ̃.fɔʁ\ |
comfort \kɔ̃.fɔʁ\ masculin
- (Désuet) Ancienne variante de confort.
- En montant un vaste escalier à tapis, où je remarquai toutes les recherches du comfort anglais, le cœur me battit; j’en rougissais, je démentais mon origine, mes sentiments, ma fierté, j’étais sottement bourgeois. — (Honoré de Balzac, La Peau de chagrin, 1831)
- Si vous voulez bien me suivre, messieurs, je vais vous conduire dans vos cabines, qui ne manquent pas de comfort. — (Adolphe Belot, Une maison centrale de femmes [dernier tome de la série Les mystères mondains], chapitre XVI ; E. Dentu éditeur, Paris, 1875, page 141)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « comfort [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Comfort sur l’encyclopédie Wikipédia
Ancien français[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
comfort \Prononciation ?\ masculin
- Variante de confort.
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
comfort \ˈkʌm.fɚt\ ou \ˈkʌm.fət\ |
comforts \ˈkʌm.fɚts\ ou \ˈkʌm.fəts\ |
comfort \ˈkʌm.fɚt\ (États-Unis), \ˈkʌm.fət\ (Royaume-Uni)
- Réconfort.
- Confort.
- The greatest measure of a man is not the way he handles times of comfort but in the way he rises through controversy and challenges. — (Martin Luther King Jr.)
- Consolation.
Dérivés[modifier le wikicode]
- comfortable (commode)
- discomfort (inconfort)
- uncomfortable (incommode)
Verbe [modifier le wikicode]
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to comfort \ˈkʌm.fɚt\ ou \ˈkʌm.fət\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
comforts \ˈkʌm.fɚts\ ou \ˈkʌm.fəts\ |
Prétérit | comforted \ˈkʌm.fɚ.tɪd\ ou \ˈkʌm.fə.tɪd\ |
Participe passé | comforted \ˈkʌm.fɚ.tɪd\ ou \ˈkʌm.fə.tɪd\ |
Participe présent | comforting \ˈkʌm.fɚ.tɪŋ\ ou \ˈkʌm.fə.tɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
comfort \ˈkʌm.fɚt\ (États-Unis), \ˈkʌm.fət\ (Royaume-Uni) transitif
- Consoler, conforter (Vieilli).
- to comfort the sick and the afflicted
- Réconforter.
Prononciation[modifier le wikicode]
- États-Unis : écouter « comfort [ˈkʌm.fɚt] »
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l'anglais comfort.
Nom commun [modifier le wikicode]
comfort
Variantes[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,4 % des Flamands,
- 98,7 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « comfort [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes désuets en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en anglais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 97 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais