commander
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1080) Du latin commendo (« confier, transmettre, recommander », puis en bas-latin « ordonner, dominer » → voir co- et mando qui a donné le verbe mander) [1].
Verbe [modifier le wikicode]
commander \kɔ.mɑ̃.de\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se commander)
- Diriger, mener.
- C’est à vous de commander, à moi d’obéir.
- Carcassonne alors fit partie du domaine royal, et un sénéchal y commandait pour le roi de France. — (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)
- Ma liberté est de ne pas savoir d'où viennent mes idées, c'est-à-dire de ne pas avoir une idée qui commande et assigne toutes mes autres, leurs retours, leurs amours... — (Paul Valéry, Tel Quel, Gallimard, édition 1943, page 295)
- (Par extension) (Marine, Militaire) Avoir le commandement en vertu d’une autorité déléguée.
- Le 16 mars, pendant qu'on se fusillait à Léchelle, le duc de Reggio, qui devait défendre le passage du ravin de Richebourg et le duc de Tarente, qui commandait (ou devait commander en chef de bataille), jouaient au « trente et quarante » dans la chambre de M. Saussier, fermier à Cormeron. — (Louis Rogeron, Les Cosaques en Champagne et en Brie : Récits de l'invasion de 1814, racontés d'après les contemporains, les auteurs modernes, des documents originaux et des notes inédites de témoins oculaires, éditions Émile Gaillard, 1905, page 155)
- Le général Sarrail commande la place de Verdun. Le 44e régiment de R.A.T. occupe la ville. Le général exige une discipline stricte, prescrit les marques extérieures de respect [...] — (Pierre Audibert, Les Comédies de la Guerre, 1928, page 93)
- Donner un ordre.
- Deux d’entre eux voulaient absolument qu'il s'agenouillât, les autres lui commandaient au contraire de se mettre à plat ventre. — (Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932)
- Passer une commande, auprès d’un commerçant, d’un industriel, etc.
- Les deux hommes consultèrent la carte : ils commandèrent chacun une douzaine d’escargots qu’ils arrosèrent de muscadet. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- Vous devriez commander une provision de cierges de tout calibre qu’on allumerait devant le tabernacle ou la statue du Saint. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Tonton Mbagnick appelle le serveur et commande un ballon de Kir Royal et demande à Meïssa Bigué ce qu’il voulait prendre. — (Ameth Guissé, Femmes dévouées, femmes aimantes, L’Harmattan, 2011, page 46)
- A l'hôpital, soigné à la morphine, il en était devenu dépendant, ne pouvait plus s'en passer, l'appelait sa fée grise. « En voulez-vous ? proposa-t-il à Verlaine qui commandait une énième absinthe. Ça vous changera de la fée verte. » — (Jean Teulé, Ô Verlaine, Éditions Julliard, 2010, chapitre 59)
- (Sens figuré) Imposer, en parlant de qualités, de sentiments, d'instinct, etc.
- L’honneur vous commande ce sacrifice.
- Cette conduite commande l’admiration.
- En sortant de la kasba nous voyons nos chameaux poindre à l'horizon, et la prudence nous commande de les attendre pour voyager de conserve avec eux. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 45)
- Dominer par son élévation.
- Cette possession se composait d’une vingtaine de cabanes […] à l’abri d’un fortin armé de quatre petits canons, qui commandait le cours de la rivière. — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, 1858)
- Le plateau sur lequel est assise la cité de Carcassonne commande la vallée de l’Aude, qui coule au pied de ce plateau, et par conséquent la route naturelle de Narbonne à Toulouse. — (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)
- […] et il s’avança jusque vers le milieu du pont de Goat Island, d’où son regard commandait tout un hémisphère de ciel. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 306 de l’édition de 1921)
- Quoiqu'on en ait dit, non seulement il y avait des soldats dans Albert quand le bombardement commença, mais un état-major s'y trouvait. L'artillerie française s'appuyait sur la ville. Comme Albert commande deux routes nationales, l'ennemi pouvait avoir pour but de retarder la marche des Français. — (Maurice Thiéry, La Guerre en Picardie - 1914-1918, Paris : chez Bloud & Gay, 1920, page 50)
- Ici même, sur ce dernier ourlet du plateau de Lorette, qui commande la plaine de Douai-Liévin et le bassin de Lens […] la lutte fut infernale. — (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, page 199)
- (Industrie, Mécanique) Entrainer dans un mouvement.
- Le volant balourdé est commandé par une courroie actionnée elle-même par une poulie motrice. — (Ch. Berthelot, Épuration, séchage, agglomération et broyage du charbon, Paris : chez Dunod, 1938, page 37)
- (Pronominal) (Architecture) Être en communication l’une avec l’autre, en parlant de pièces d’habitation.
- Dans l’appartement de ma grand-mère, toutes les pièces se commandaient. — (André Gide, Si le grain ne meurt, page 26)
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Donner un ordre, diriger.
- Afrikaans : bepaal (af), bestel (af)
- Allemand : befehlen (de), anordnen (de), heißen (de)
- Anglais : command (en), tell (en), dictate (en), book (en), procure (en), control (en)
- Basque : jaurri (eu)
- Breton : urzhiañ (br)
- Catalan : manar (ca), ordenar (ca), encarregar (ca)
- Danois : bestille (da)
- Espagnol : mandar (es), ordenar (es), encargar (es), acaudillar (es)
- Espéranto : ordoni (eo), mendi (eo)
- Féroïen : skipa fyri (fo), biðja um (fo), bíleggja (fo)
- Finnois : käskeä (fi), tilata (fi)
- Frison : befelje (fy), oanfreegje (fy)
- Hébreu ancien : חקק (*)
- Ido : imperar (io)
- Italien : ordinare (it)
- Kotava : dirgá (*)
- Néerlandais : bevelen (nl), gelasten (nl), sommeren (nl), verordenen (nl), voorschrijven (nl), aanvragen (nl), bestellen (nl)
- Occitan : ordenar (oc)
- Polonais : rozkazywać (pl), zamawiać (pl), zarządzić (pl)
- Portugais : dar ordem (pt), mandar (pt), ordenar (pt), prescrever (pt), encomendar (pt), pedir (pt), reservar (pt)
- Roumain : ordona (ro), comanda (ro)
- Russe : приказывать (ru), приказать (ru), велеть (ru)
- Same du Nord : gohččut (*)
- Solrésol : resolremi (*)
- Suédois : befalla (sv), påbjuda (sv)
Passer une commande.
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « commander [ko.mɑ̃.de] »
- France (Vosges) : écouter « commander [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- [1] Jean Auguste Ulric Scheler, Dictionnaire d’étymologie française d’après les résultats de la science moderne, 1862
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (commander), mais l’article a pu être modifié depuis.
Voir aussi[modifier le wikicode]
- commander sur l’encyclopédie Wikipédia
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’ancien français comandeor.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
commander \kəˈmɑːn.də\ |
commanders \kəˈmɑːn.dəz\ |
commander \kəˈmɑːn.də\
- Commandant.
- Grade dans la marine équivalent à capitaine de frégate.
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- États-Unis : écouter « commander [kəˈmɑːn.də] »
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Verbes pronominaux en français
- Lexique en français de la marine
- Lexique en français du militaire
- Métaphores en français
- Lexique en français de l’industrie
- Lexique en français de la mécanique
- Lexique en français de l’architecture
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Grades militaires en anglais