conca
:
Ancien occitan[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin concha.
Nom commun [modifier le wikicode]
conca féminin
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin concha (« conque, coque, coquille, coquillage »), apparenté à congius, du grec ancien κόγχη, kógkhê « coquillage ».
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
conca \Prononciation ?\ |
conques \Prononciation ?\ |
conca \Prononciation ?\ féminin
Synonymes[modifier le wikicode]
Corse[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin concha (« conque, coque, coquille, coquillage »), apparenté à congius, du grec ancien κόγχη, kógkhê « coquillage ».
Nom commun [modifier le wikicode]
conca \ˈkɔn.ka\ féminin