conforto
Apparence
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe confortar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | (yo) conforto |
conforto \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du présent de confortar.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe confortare | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | (io) conforto |
conforto \koŋ.ˈfor.to\
- Première personne du singulier du présent de confortare.
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]conforto, infinitif : confortare, parfait : confortavi, supin : confortatum (Première conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Conforter, affermir.
confortatus est ergo Salomon filius David in regno suo et Dominus erat cum eo et magnificavit eum in excelsum.
— (Vulgata, Paralipomenon II, 1:1)- Salomon, fils de David, s’affermit dans son règne ; l’Éternel, son Dieu, fut avec lui, et l’éleva à un haut degré.
- Réconforter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Architecture) Renforcer une construction.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
[modifier le wikicode]- confortio (« affermir »)
Dérivés
[modifier le wikicode]- confortabilis (« qui peut réconforter, confortable »)
- confortatio (« réconfort, cation de réconforter »)
- confortativus (« fortifiant, réconfortant »)
- confortator (« celui qui réconforte »)
- confortatorius (« fortifiant »)
Références
[modifier le wikicode]- « conforto », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| conforto | confortos |
conforto \kõ.fˈoɾ.tu\ (Lisbonne) \kõ.fˈoɾ.tʊ\ (São Paulo) masculin
- Confort.
Eu e a mãe sentámo-nos no chão como se fosse o último lugar no mundo. Toquei o seu ombro num esboçado gesto de conforto. Ela desviou-se.
— (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)- Maman et moi, nous nous sommes assises par terre comme si c’était le dernier endroit au monde. J’ai touché son épaule, esquissant un geste de réconfort. Elle s’est écartée.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe confortar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | eu conforto |
conforto \kõ.fˈoɾ.tu\ (Lisbonne) \kõ.fˈoɾ.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de confortar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \kõ.fˈoɾ.tu\ (langue standard), \kõ.fˈoɾ.tu\ (langage familier)
- São Paulo : \kõ.fˈoɾ.tʊ\ (langue standard), \kõ.fˈoɽ.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \kõ.fˈoh.tʊ\ (langue standard), \kõ.fˈoh.tʊ\ (langage familier)
- Maputo : \kõ.fˈor.tu\ (langue standard), \kõ.fˈor.θʊ\ (langage familier)
- Luanda : \kõ.fˈoɾ.tʊ\
- Dili : \kõ.fˈoɾ.tʊ\
Voir aussi
[modifier le wikicode]- conforto sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « conforto » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « conforto », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « conforto », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « conforto », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- italien
- Formes de verbes en italien
- latin
- Dérivations en latin
- Mots en latin préfixés avec con-
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes de la première conjugaison en latin
- Verbes transitifs en latin
- Exemples en latin
- Lexique en latin de l’architecture
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- Formes de verbes en portugais