controlador
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé de controlado, avec le suffixe -or.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | controlador \kon̪.tɾo.laˈðoɾ\ |
controladores \kon̪.tɾo.laˈðoɾes\ |
| Féminin | controladora \kon̪.tɾo.laˈðoɾa\ |
controladoras \kon̪.tɾo.laˈðoɾas\ |
controlador \kon̪.tɾo.laˈðoɾ\ masculin
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | controlador | controladores |
| Féminin | controladora | controladoras |
controlador \kõ.tɾu.lɐ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \kõ.tɾo.la.dˈoɾ\ (São Paulo)
- Contrôlant.
O casamento tradicional propõe que você e seu parceiro atrelem suas vidas. (...) E por saber que sofrerão na pele as consequências de inadequações do outro, tornam-se vigilantes e controladores.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Le mariage traditionnel propose que vous et votre partenaire unissiez vos vies. (...) Et parce que vous savez que vous subirez directement les conséquences des inadéquations de l’autre, vous devenez vigilants et contrôlants.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \kõ.tɾu.lɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \kõ.tɾu.lɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \kõ.tɾo.la.dˈoɾ\ (langue standard), \kõ.tɽo.la.dˈoɽ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \kõ.tɾo.la.dˈoɾ\ (langue standard), \kõ.tɾo.la.dˈo\ (langage familier)
- Maputo : \kõ.trɔ.lɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \kõn.θrɔ.lɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
- Luanda : \kõn.tɾo.lɐ.dˈoɾ\
- Dili : \kõn.tɾo.lə.dˈoɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « controlador » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « controlador », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « controlador », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « controlador », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage