copar
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français couper.
Verbe [modifier le wikicode]
copar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Cartes à jouer) Rafler la mise, tout prendre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Militaire) Prendre par surprise.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
- copo (« prise »)
Références[modifier le wikicode]
- « copar », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Dérivé de còp avec le suffixe -ar : proprement « séparer par un coup ». (XIe siècle) colper du latin tardif colpus.
Verbe [modifier le wikicode]
copar [kuˈpa] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « copar [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en français
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- Lexique en espagnol des cartes à jouer
- Lexique en espagnol du militaire
- occitan
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du premier groupe en occitan
- Verbes transitifs en occitan