coral
:
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
coral \Prononciation ?\ masculin
- Cordial, du cœur, intime, sincère.
- Anc no vitz drut leyal,
Sordeis o aya sal,
Qu'eu l'am d'amor coral,
Ela.m ditz :no m'en chal.
Enans ditz que per al
No m'a ira mortal.
E si d'aisso.m vol mal,
Pechat n'a criminal. — (Bernart de Ventadour, Lo gens tems de pascor)
- Anc no vitz drut leyal,
Variantes[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
coral masculin (pluriel : corals)
- (Botanique) Chêne.
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
coral \kɒrəl\ |
corals \kɒrəlz\ |
coral \kɒrəl\
- (Zoologie) Corail (animal marin)
- A ‘spectacular’ series of cold-water coral reefs have been found off the west coast of Ireland. — (Bloomberg, mai 2009)
- Une spectaculaire série de récifs coraliens d’eau froide a été trouvée au large de la côte ouest de l’Irlande.
- A ‘spectacular’ series of cold-water coral reefs have been found off the west coast of Ireland. — (Bloomberg, mai 2009)
Adjectif [modifier le wikicode]
coral \kɒrəl\
- (Colorimétrie) Corail (couleur).
Prononciation[modifier le wikicode]
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « coral [Prononciation ?] »
- \kʰɑɹl̩\[1] (New York)
- Texas (États-Unis) : écouter « coral [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Michael Newman, New York City English, De Gruyter Mouton, 2014, page 77
Occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Adjectif 1): Dérivé de còr (« cœur »), avec le suffixe -al.
- (Adjectif 2): Dérivé de còr (« chœur »), avec le suffixe -al.
Adjectif 1 [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | coral \kuˈɾal\ |
corals \kuˈɾals\ |
Féminin | corala \kuˈɾalo̞\ |
coralas \kuˈɾalo̞s\ |
coral \kuˈɾal\ (graphie normalisée) masculin
- Cordial, affectueux.
Amb mas coralas salutacions.
- Avec mes cordiales salutations.
Un amic coral.
- Un ami de cœur.
Dérivés[modifier le wikicode]
- coralament (« cordialement »)
Adjectif 2[modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | coral \kuˈɾal\ |
corals \kuˈɾals\ |
Féminin | corala \kuˈɾalo̞\ |
coralas \kuˈɾalo̞s\ |
coral \kuˈɾal\ (graphie normalisée) masculin
- (Musique) Choral.
La musica corala.
- La musique chorale.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
coral \kuˈɾal\ |
corals \kuˈɾals\ |
coral \kuˈɾal\ (graphie normalisée) masculin
- (Musique) Choral.
Prononciation[modifier le wikicode]
Paronymes[modifier le wikicode]
- coralh (« corail »)
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Adjectif 1 et nom commun 1) Du grec ancien κοράλλιον, korállion.
- (Adjectif 2 et nom commun 2) Du latin choralis.
Adjectif 1 [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
coral |
coral \ku.ɾˈaɫ\ (Lisbonne) \ko.ɾˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques singulier et pluriel identiques
- (Colorimétrie) Corail (couleur rouge vif tirant sur le orangé).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
coral | corais |
coral \ku.ɾˈaɫ\ (Lisbonne) \ko.ɾˈaw\ (São Paulo) masculin
- (Zoologie) Corail (animal marin).
Recife de coral.
- Récif de corail.
Corais de águas frias.
- Coraux d’eaux froides.
Dérivés[modifier le wikicode]
Adjectif 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
coral | corais |
coral \ku.ɾˈaɫ\ (Lisbonne) \ko.ɾˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- Choral.
Sinfonia coral.
- Symphonie chorale.
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
coral | corais |
coral \ku.ɾˈaɫ\ (Lisbonne) \ko.ɾˈaw\ (São Paulo) masculin
- Chorale, chœur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
coral | corais |
coral \ku.ɾˈaɫ\ (Lisbonne) \ko.ɾˈaw\ (São Paulo)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \ku.ɾˈaɫ\ (langue standard), \ku.ɾˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo: \ko.ɾˈaw\ (langue standard), \ko.ɽˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ko.ɾˈaw\ (langue standard), \ko.ɾˈaw\ (langage familier)
- Maputo: \kɔ.ɾˈaɫ\ (langue standard), \kʷɔ.ɾˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda: \ko.ɾˈaw\
- Dili: \ko.ɾˈaw\
- Brésil : écouter « coral [ko.ɾˈaw] »
Références[modifier le wikicode]
- « coral », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi[modifier le wikicode]
- coral sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
- coral (música) sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) Coral (protestantismo)
- coral (protestantismo) sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Catégories :
- ancien occitan
- Adjectifs en ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- Arbres en ancien occitan
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Animaux en anglais
- Adjectifs en anglais
- Couleurs en anglais
- Mots ayant des homophones en anglais
- occitan
- Dérivations en occitan
- Mots en occitan suffixés avec -al
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- Lexique en occitan de la musique
- Noms communs en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en grec ancien
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Couleurs en portugais
- Noms communs en portugais
- Animaux en portugais
- Exemples en portugais