croiser les doigts
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Cette locution est d’origine religieuse, et vient de l’Angleterre du Moyen-Âge : il s’agit d’un signe représentant la croix emblématique du christianisme, censée protéger le fidèle superstitieux du mauvais œil ou plus simplement du malheur.
Locution verbale [modifier le wikicode]
croiser les doigts \kʁwa.ze lɛ dwa\ (se conjugue → voir la conjugaison de croiser)
- Faire les vœux les plus ardents pour le succès d’une affaire.
- Tu joues à pile ou face en te croisant les doigts. — (Richard Martineau, Bienvenue en zone rouge foncé!, Le journal de Montréal, 1er avril 2021)
Synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : jemandem die Daumen drücken (de)
- Anglais : cross one’s fingers (en)
- Basque : behatzak gurutzatu (eu)
- Espagnol : cruzar los dedos (es)
- Italien : incrociare le dita (it)
- Polonais : trzymać kciuki (pl) neutre
- Suédois : hålla tummarna (sv)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « croiser les doigts [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « croiser les doigts [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « croiser les doigts [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « croiser les doigts [Prononciation ?] »