crompire
Apparence
Ébauche en picard
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en picard. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- (c. 1815)[1] Viendrait de l’allemand Grundbirn[1] (voir Grundbirne en allemand moderne). Ce mot serait resté de l’invasion de 1815[1].
- Cognat avec le wallon liégeois crompire, le luxembourgeois Gromper, l’alsacien grumbeer, mais aussi le slovène krompir, le croate krumpir, le serbe кромпир, krompir, et le hongrois krumpli.
Nom commun
[modifier le wikicode]crompire \Prononciation ?\ féminin
- (Agriculture, Botanique, Cuisine) Pomme de terre.
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- 1 2 3 « crompire », dans Jules Corblet, Glossaire étymologique et comparatif du patois picard, ancien et moderne, Paris, 1851, p. 355 → consulter cet ouvrage
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, volume I
Étymologie
[modifier le wikicode]- De Gruntbir, venant de l'allemand Gruntbirne (« poire de terre ») ; avec un glissement de sens, le terme ayant désigné à l’origine le topinambour avant de se référer à la pomme de terre.
- Cognat avec le picard crompire, le luxembourgeois Gromper, l’alsacien grumbeer, mais aussi le slovène krompir, le croate krumpir, le serbe кромпир, krompir, et le hongrois krumpli.
Nom commun
[modifier le wikicode]crompire \Prononciation ?\ féminin
- (Région de Liège) Pomme de terre.