cru
:
Français
Étymologie
- (Adjectif et nom commun 1) Du latin crudus (« cru »).
- (Nom commun 2) Dans les premières éditions du dictionnaire de l’Académie française (1694, 1718), il est écrit avec la graphie creu puis, à partir de 1740 sous la forme moderne cru qui devrait normalement porter un accent circonflexe pour marquer la disparition de l’ancien e. Cet accent est prôné par Littré et Dupré : « cru n’est pas autre chose que le participe passé du verbe croître qui s’écrit crû ».
- Concernant l’emploi comme nom commun, l’orthographe avec ou sans accent n’est pas encore déterminée par l’usage, et le sens de celle sans l’accent ne peut être établi que selon un contexte plus large.
- (Forme de verbe) Du latin credere (« croire »)
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | cru \kʁy\
|
crus \kʁy\ |
Féminin | crue \kʁy\ |
crues \kʁy\ |
cru masculin
- Modèle:cuisine Qui n’est pas cuit.
- Viande crue.
- Chair crue.
- Des fruits crus.
- Cela se mange à demi cru.
- Modèle:par ext (Vieilli) Très indigeste.
- Ce fruit est bien cru pour l’estomac.
- Qui ne cuit pas les légumes, qui ne dissout pas le savon, en parlant d’une eau.
- Qui n’a pas subi de transformation.
- Cuir cru.
- Chanvre cru.
- Métal cru, celui qui est tel que sorti de la mine.
- Une lumière crue tombait des néons, éclaboussait les murs de béton brut [...]. — (Pierre Bordage, Wang – I. Les portes d'Occident, « J'ai Lu », 1997, p. 163)
- (Sens figuré) (Par extension) Désagréable et dit sans aucun ménagement, sans prendre de précaution.
- Une parole bien crue.
- Il lui a fait une réponse très crue.
- Je lui ai dit la vérité toute crue.
- (Sens figuré) (Par extension) Indécent.
- Les termes flatteurs disparaissent dès qu’on passe à la langue populaire, qui n’a pas assez de termes crus pour évoquer le sexe stricto sensu en l’appelant la « tirelire », le trou qui pisse ou, et c’est un moindre mal, la salle des fêtes! — (Georges Lebouc, Parlez-vous le politiquement correct ?, éditions Racine, 2007, p. 23)
- Modèle:peinture Qui ne se marie pas, qui ne se fond pas avec le ton qui l’avoisine, en parlant d’un ton en peinture.
- Qui tranche nettement, en parlant d’une couleur, d’une lumière, d’une ombre…
- (Québec) (Suisse) (Belgique) (Nord de la France) En parlant du temps, froid et humide.
- Il fait cru ce matin.
Antonymes
Variantes orthographiques
Dérivés
Traductions
non cuit
- Afrikaans : rou (af)
- Allemand : roh (de), vieux : krud (de)
- Anglais : raw (en)
- Arabe marocain : خضر طازج (*), لحم نيء (*)
- Breton : kriz (br)
- Catalan : cru (ca)
- Espagnol : crudo (es)
- Finnois : raaka (fi)
- Gaélique irlandais : amh (ga)
- Hunde : -bîshi (*)
- Ido : kruda (io)
- Italien : crudo (it)
- Kazakh : шикі (kk) şiyki
- Néerlandais : rauw (nl)
- Nganassan : муубуо (*)
- Occitan : crus (oc), cru (oc)
- Pirahã : xasí (*)
- Plodarisch : roach (*)
- Roumain : crud (ro)
- Russe : сырой (ru) masculin
- Same du Nord : njuoskkas (*)
- Serbe : sirov (sr) masculin
- Shingazidja : -witsi (*)
- Songhaï koyraboro senni : gani (*)
- Tchèque : syrový (cs)
Nom commun 1
cru \kʁy\ Ce modèle est désuet. Utilisez {{m}}
{{s}}
à la place.
- Ce qui n’est pas cuit.
- Le cru et le cuit.
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
cru | crus |
\kʁy\ |
cru \kʁy\ masculin (orthographe moderne la plus courante, attestée après 1850 environ)
- Accroissement, croissance.
- Terroir.
- Pommiers d’un excellent cru.
- Modèle:part Modèle:viticulture Vignoble qui produit un vin particulier.
- Goûtez ces cèpes de nos bois et ce vin de nos crus et dites si ce pays n’est pas la seconde terre promise. — (A. France, Balthasar, 1889)
- Modèle:par ext Ce vin lui-même.
- L’autre saisit la balle au bond, puis parla des autres crus qu’il avait également en réserve dans sa cave et, […] déclara qu’il allait les faire goûter à son interlocuteur. — (Louis Pergaud, Joséphine est enceinte, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- (Péjoratif) Coin, région.
- …un petit vin du cru.
- Modèle:méton Ce qui a crû, résultat d’une culture, d’une production particulière.
- bouilleur de cru.
- (Par extension) Production considérée du point de vue de sa spécificité géographique ou de sa qualité, millésime, domaine viticole.
- Un grand cru.
- (Sens figuré) Production propre à un individu.
- Le tout de mon cru.
- (Sens figuré) Production d’une année particulière.
- L’année écoulée a été à nouveau l’occasion pour la science de nous donner matière à réflexion, inquiétude, questionnements et émerveillement : bilan forcément incomplet et partial, en images, du cru 2018. — (Paraplégiques qui remarchent et avion super-ionique : les découvertes scientifiques de 2018, Le Monde. Mis en ligne le 28 décembre 2018)
Variantes orthographiques
- crû (orthographe traditionnelle) (avant 1850 environ)
Dérivés
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe croire | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) cru | |
cru \kʁy\
- Participe passé masculin singulier de croire.
Prononciation
- \kʁy\
- France (Paris) : écouter « cru [kʁy] »
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « cru [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « cru [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « cru [Prononciation ?] »
Homophones
Voir aussi
- cru sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « cru », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cru), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin crudus.
Adjectif
cru masculin (pour une femme, on peut dire : cruda, crua)Code de langue manquant
- Cru, âpre, méchant.
Anagrammes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
cru \Prononciation ?\
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif 1
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | cru \Prononciation ?\
|
crus \Prononciation ?\ |
Féminin | crue \Prononciation ?\ |
crues \Prononciation ?\ |
cru \Prononciation ?\ (graphie ABCD)
- Cru, pas cuit.
- (Sens figuré) Brutal, violent.
- (Sens figuré) Rugueux.
Adjectif 2
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | cru \Prononciation ?\
|
crus \Prononciation ?\ |
Féminin | crue \Prononciation ?\ |
crues \Prononciation ?\ |
cru \Prononciation ?\ (graphie ABCD)
Références
- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 189
- Louis Lardoux et Joseph Rolland, Glossaire du parler dans la région du nord de Rennes. Consulté le 14 juillet 2019
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
cru \Prononciation ?\
Synonymes
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « cru [Prononciation ?] »
Portugais
Étymologie
- Du latin crudum.
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | cru | crus |
Féminin | crua | cruas |
cru \Prononciation ?\ masculin
- Cru, qui n’est pas cuit.
- receitas de peixe cru.
- recettes de poisson cru.
- carne crua.
- viande crue.
- receitas de peixe cru.
- Cru, brut, qui n’a pas subit de préparation.
- couro cru.
- cuir brut.
- couro cru.
- Cru, désagréable, dit sans aucun ménagement, sans prendre de précaution.
- verdade toda crua.
- vérité toute crue.
- verdade toda crua.
- Cru, sans nuance, dur, criard.
- uma luz crua.
- une lumière crue.
- uma luz crua.
- (Médecine) Cru.
- urina crua.
- urine crue.
- urina crua.
Synonymes
Dérivés
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Termes vieillis en français
- Métaphores en français
- français du Québec
- français de Suisse
- français de Belgique
- Noms communs en français
- Termes péjoratifs en français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en ancien occitan
- catalan
- Adjectifs en catalan
- gallo
- Lemmes en gallo
- Adjectifs en gallo
- gallo en graphie ABCD
- Métaphores en gallo
- gallo attesté en Ille-et-Vilaine
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Adjectifs en néerlandais
- portugais
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais