d’abord
(Redirigé depuis d'abord)
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution adverbiale [modifier le wikicode]
d’abord \d‿a.bɔʁ\
- (Littéraire) Lors du premier contact.
- Jamalou, le concierge, s’apercevant que la voûte se trouvait éclairée, alla se rendre compte du fait et ne vit rien d’abord qui l’étonnât. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- (Littéraire) Dès que.
- Dans un étroit sentier, un étranger, qu’à son costume on aurait pris pour un chasseur, rencontre le vinaigrier ; et d’abord qu’il voit l’âne, il éclate de rire. — (Prosper Mérimée, Lettres d’Espagne, 1832, rééd. Éditions Complexe, 1989, page 100)
- Au commencement ; premièrement.
- Le plus souvent des observations ultérieures permettent de rectifier les erreurs d'un premier résultat : c'est ainsi qu'on avait cru d'abord que Nysa devait couper l'orbite de Mars, tandis qu elle est toujours à 15 millions de lieues au moins au-dessus de cette planète. — (G. Lespiault, « Note sur les petites planètes situées entre Mars et Jupiter », dans les Mémoires de la Société des sciences physiques et naturelles de Bordeaux, tome 2, 1861, page 180)
- D'abord réservées aux scientifiques, les Pyrénées ont ensuite accueilli un tourisme prudent en attendant les pyrénéistes, ivres de conquêtes. — (André Lasserre, Petite histoire de la Bigorre, Éditions Cairn, 2015)
- Nous aborderons d’abord les aspects théoriques, puis nous passerons à la pratique.
- (Par extension) (Populaire) Déjà ; premièrement — Note : Il s’utilise alors pour donner de l’importance à une affirmation.
- Moi, d’abord, je n’essaie pas de truander.
- Prioritairement.
- Les femmes et les enfants d’abord.
- Auparavant. — Note : Il introduit une précondition.
- On ne s’improvise pas usurier, il faut parvenir d’abord à une méritoire insertion dans la mafia des gens bien placés pour exploiter leur prochain. — (Jean-Paul Desaive, Délits sexuels et archives judiciaires (1690-1750), Communications, 1987, vol.46, no 46, page 121)
- Principalement.
- Les Vannetaises qui se rendaient au marché remarquèrent ce jeune homme, pour plusieurs motifs.
D’abord, parce qu'il était fort bien de sa personne, et velu avec une certaine recherche élégante ; puis , parce qu'il n'était pas de la ville, […]. — (Saint-Juirs, J'ai tué ma femme, Paris : chez Victor Havard, 4e édition, 1880, page 38) - Dès l’instant où, à l’occasion de cette réédition, je me suis retourné vers les premières pages que j’ai écrites, c’est cela d’abord, que j’ai eu envie de consigner ici. — (Albert Camus, L’Envers et l’Endroit, Gallimard, 1958, préface, page 33)
- Les Vannetaises qui se rendaient au marché remarquèrent ce jeune homme, pour plusieurs motifs.
- (Québec) (Familier) Puisque c’est comme ça.
- Eh bien, je vais y aller d’abord.
- D'abord, je veux plus jouer.
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Lors du premier contact
- Allemand : zuerst (de), zunächst (de), anfangs (de), am Anfang (de)
- Anglais : at first (en), first (en)
- Croate : isprva (hr)
- Espagnol : en un principio (es)
- Kotava : taneon (*)
- Occitan : çò primièr (oc), d’abòrd (oc)
- Oubykh : ancᵒʼgʹəɣə́n (*)
- Russe : сначала (ru) snachala
- Same du Nord : vuos (*)
- Solrésol : misidodo (*)
Au commencement, premièrement
- Allemand : zuerst (de), erst (de)
- Anglais : at first (en), first (en), initially (en), to begin with (en)
- Arabe : أَوَّلًا (ar), بادئ ذي بدء (ar)
- Azéri : qabaqca (az), əvvəlcə (az), əvvəla (az)
- Croate : isprva (hr), najprije (hr)
- Espagnol : primeramente (es)
- Finnois : ensin (fi)
- Flamand occidental : aistn (*)
- Gallo : d’abord (*)
- Italien : dapprincipio (it), dapprima (it)
- Kotava : tozion (*)
- Shimaoré : rabuzi (*)
- Occitan : çò primièr (oc)
- Poitevin-saintongeais : d’abord (*), déjha (*)
- Polonais : początkowo (pl)
- Portugais : de início (pt)
- Russe : сначала (ru) snachala
- Same du Nord : vuos (*), álggos (*)
- Solrésol : misidodo (*)
- Swahili : kwanza (sw)
- Turc : önce (tr)
Déjà, premièrement
- Allemand : dagegen (de), erst (de)
- Anglais : first of all (en), first (en), initially (en), to begin with (en), to start with (en), for a start (en)
- Croate : isprva (hr)
- Gallo : d’abord (*)
- Kotava : taneon (*)
- Poitevin-saintongeais : d’abord (*), déjha (*)
- Same du Nord : vuos (*)
- Solrésol : misidodo (*)
Principalement
- Anglais : mainly (en) ; principally (en)
- Croate : prvo (hr), ponajprije (hr), u prvom redu (hr)
- Kotava : nelkon (*)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : [d‿a.bɔʁ]
- Québec (Soutenu) : [d‿a.bɔʁ]
- Québec (Populaire) : [d‿a.bɑɔ̯ʁ]
- Québec (Familier) : [d‿ə.bɑɔ̯ʁ] (définition 3 et 7)
- Québec (Familier) : [d‿ə.bɔʁ] (définition 3 et 7)
- Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(définition #8) : écouter « D'abord. Bon ben d'abord, j'va l'faire moi-même [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « d’abord [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « d’abord [Prononciation ?] »
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « d’abord [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « d’abord [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « d’abord [Prononciation ?] »
Gallo[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution adverbiale [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
d’abord \Prononciation ?\ |
d’abord \Prononciation ?\ (graphie ABCD)
Références[modifier le wikicode]
- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 70
Poitevin-saintongeais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution adverbiale [modifier le wikicode]
d’abord \Prononciation ?\ (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)
Références[modifier le wikicode]
- Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages, ISBN 978-2-84561-227-3 → [version en ligne (page consultée le 9 avril 2019)]
Catégories :
- français
- Compositions en français
- Locutions adverbiales en français
- Termes littéraires en français
- Termes populaires en français
- français du Québec
- Termes familiers en français
- gallo
- Locutions adverbiales en gallo
- gallo en graphie ABCD
- poitevin-saintongeais
- Locutions adverbiales en poitevin-saintongeais
- poitevin-saintongeais en graphie normalisée