dé-sémiotiser
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De sémiotiser, avec le préfixe dé-.
Verbe [modifier le wikicode]
dé-sémiotiser \de.se.mjo.ti.ze\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- Autre orthographe, parfois rencontrée, de désémiotiser (enlever son caractère sémiotique à quelque chose).
- On se souvient que, durant ces années, l’avant-garde théâtrale tenta de minimiser la parole, de se passer de référentialité, de mettre en valeur la performance, de dé-sémiotiser la scène au moyen d’objets sans significations. — (Paul Chavy, Littérature générale, littérature comparée, 1992, page 164)
- Le but, l’effet de l’opération-interprétation est la re-sémiotisation de cette représentation-chose dé-sémiotisée. — (Nouvelle revue de psychanalyse, numéros 41 à 42, 1990, page 160)
- La sémiotique conquérante des années 1960-1970 envisageait tous les faits de culture comme des « textes » ; notre époque, qui dé-sémiotise volontiers, ne cesse de réincarner la littérature, l’art, et la pensée, de Georges Didi-Hubermann (La Peinture incarnée, 1985) à Michel Guérin (La Philosophie du geste, 1995 et 2001) et Bertrand Prévost (La Peinture en actes. Gestes et manières dans l’Italie de la Renaissance, 2007) ; de Bernard Vouilloux (Le Geste, 2002) à Marielle Macé (Façons de lire, manières d’êtres, 2011) et Dominique Rabaté (Gestes lyriques, 2013, essai qui prolonge le volume collectif consacré à L’Offrande lyrique, dirigé par Jean-Nicolas lllouz, et paru en 2009). — (site http://ceredi.labos.univ-rouen.fr/main/?les-gestes-du-poeme-9-10-avril.html)
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Somain (France) : écouter « dé-sémiotiser [Prononciation ?] »