débarrasser
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Siècle à préciser) De desembarasser, de l’espagnol desembarazar.Référence nécessaire
Verbe [modifier le wikicode]
débarrasser \de.ba.ʁa.se\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se débarrasser)
- Dégager de ce qui embarrasse.
- Le jus déféqué est filtré sur du noir animal en grains qui le débarrasse d'une grande partie de ses matières colorantes, […]. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 126)
- La tête est débarrassée des longs poils couvrant la ganache, le toupet, les oreilles, pour la faire paraître plus dégagée. — (Gabriel Maury, Des ruses employées dans le commerce des solipèdes, Jules Pailhès, 1877)
- Nous étions trop grands, nous dis-tu, pour démolir des Rubik's Cubes et nous débarrasser de queues de cheval dans les toilettes et tu en avais plein le dos de tout ça – de nous. — (Siri Hustvedt, Un monde flamboyant, traduit de l'américain par Christine Le Bœuf, Actes Sud, 2014)
- (Sens figuré) Il ne sait comment se débarrasser de ses créanciers.
- Me voilà débarrassé de cette affaire, de ce souci.
- Enlever ce qu’il y a sur une table, un bureau.
- Il ne quittait pas son suspect des yeux. Il le vit préparer la table sous la tonnelle, s’installer, déjeuner, puis débarrasser son couvert. — (Marc Levy, Et si c'était vrai..., Ed. Robert Laffont, 2000, chap. 13)
- Éloigner de quelqu’un ou de soi une personne qui gêne.
- Il s’en irait semer la discorde et la zizanie ailleurs, où il voudrait, pourvu que le pays fût débarrassé de sa personne. — (Louis Pergaud, Un petit logement, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Il se trouva, cependant, des seigneurs ecclésiastiques, tels l’abbesse de Saintes (1272) qui, ne pouvant tolérer la vue des mécréants, prièrent le roi de les débarrasser de leurs juifs. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- Invariablement, il annonçait la fin du monde, des ténèbres auxquelles ne survivraient que les justes, une nuit qui nous débarrasserait de tous les Romains. — (Eric-Emmanuel Schmitt, L'Évangile selon Pilate, Albin Michel, 2000. Prologue)
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Dégager
- Allemand : abräumen (de), aufräumen (de)
- Anglais : to clear (en)
- Croate : riješiti (hr), očistiti (hr)
- Danois : rydde (da), udrydde (da)
- Espagnol : despejar (es)
- Ido : desembarasar (io)
- Italien : sbarrazzare (it)
- Kotava : grifuné (*)
- Néerlandais : debarrasseren (nl)
- Portugais : limpar (pt), tirar (pt), sair (pt), liberar (pt), livrar (pt)
- Same du Nord : njámmat (*)
- Solrésol : dosollare (*)
- Tchèque : vyklidit (cs)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « débarrasser [de.ba.ʁa.se] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (débarrasser), mais l’article a pu être modifié depuis.