débiner
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1790) Étymologie obscure. L’ancien français rebinee signifiait « reprise » et rebineur, « [personne] qui se rétracte », rebis « derechef » du latin bini (« deux fois ») → voir biner. Il faut peut-être imaginer une formation populaire (comme pour rambiner) avec substitution de préfixe avec dé- à partir de combiner et le sens de « défaire, démonter, mettre en pièces » → voir débine et combine.
Verbe
[modifier le wikicode]débiner \de.bi.ne\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se débiner)
- Décrier quelqu’un, le desservir par des paroles malveillantes.
L’agent Lagrenaille.— C’est monsieur qui faisait de l’esclandre à l’angle de la rue de Dunkerque et du faubourg Poissonnière, en débinant la République.
— (Georges Courteline, Le commissaire est bon enfant, 1899)Le Géorgien Ordjonikidzé, son camarade des grandes roues du Caucase, […], le débine dans l’intimité, sans oser lui résister en face.
— (Victor Serge, Portrait de Staline, 1940)On sent le bon petit camarade qui vous débinera en sortant.
— (Marcel Proust, À la recherche du temps perdu, Du côté de chez Swann, 1913, Éditions Gallimard, Folio n° 1924, 1987, page 261)« Un maître fourbe », affirmait Goncourt, qui l’avait beaucoup fréquenté. Le fait est que, de sa voix onctueuse et caressante, ce collectionneur de japoneries et de calomnies débinait férocement tous ses contemporains.
— (Léon Daudet, Souvenirs littéraires – Devant la douleur, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 109)- (Absolument) Je suis installé à côté d’une dame un peu maigre, […]. C’est une actrice demi-célèbre, qui fut jadis maîtresse de plusieurs grands écrivains et qui débine avec frénésie. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 213)
Ce fut, pêle-mêle, l’ingratitude des concitoyens plus enclins à débiner les chaussettes à clous qu'à les soutenir, les manies exaspérantes du margis Barguinoux et les sornettes lourdingues du juteux Pénardin, la promotion qui ne viendrait jamais, je ne sais quoi encore, […].
— (Jerry Josnes, Flic flaque, Marivole Éditions, 2016 , chap. « Flachebac tout »)
- (Pronominal) (Familier) Fuir.
Ça ne t’a pas rendu aimable, la prison, et puis, tout de même, faudrait voir à nous raconter comment que tu t’es débiné de la tôle ?
— (Pierre Souvestre et Marcel Allain, Fantômas, La Guêpe rouge, 1912, Éditions Robert Laffont, collection Bouquins, tome 5, page 690)
- (Viticulture) Donner un deuxième binage à une vigne pour en éliminer les mauvaises herbes. — Nota: En donner un troisième se dit: tiercer ou redébiner.
Avant de parler de la vendange, je crois devoir indiquer à combien sont évalués les frais de culture par ouvrée (4 ares 28 centiares ). Je suivrai l'ordre que j'ai adopté en décrivant chaque opération: 1° Arracher, aiguiser, mettre en tas les paisseaux: 0f. 50c.; 2° Déchausser les provins, faire d'hiver, provigner: 2f. 50c.; 3° Porter les terres: 1f. 50c.; 4° Tailler la vigne: 1f. 50c.; 5o Premier labour, sombrer ou bécher: 1f. 25c.; 6° Deuxième labour, biner ou refuer: 90c.; 7° Troisième labour, débiner ou tiercer: 80c.; [...]
— (Denis Morelot, Statistique de la vigne dans le département de la Cote-d'Or, Chez Victor Lagier, Dijon, 1831, page 205)
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : runtermachen (de), schlechtreden (de), verduften (de), sich aus dem Staub machen (de)
- Croate : ogovarati (hr), izvući se (hr)
- Italien : spettegolare (it), mettere in cattiva luce (it), criticare (it), darsela a gambe (it) (2), scappare (it) (2)
- Néerlandais : ervan doorgaan (nl), de plaat poetsen (nl)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « débiner [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « débiner [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « débiner [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « débiner », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (débiner), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Jean Auguste Ulric Scheler, Dictionnaire d’étymologie française d’après les résultats de la science moderne, 1862
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Verbes pronominaux en français
- Exemples en français
- Termes familiers en français
- Lexique en français de la viticulture