déjudiciarisation
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XXe siècle) Dérivé de déjudiciariser, avec le suffixe -ation
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
déjudiciarisation | déjudiciarisations |
\de.ʒy.di.sja.ʁi.za.sjɔ̃\ |
déjudiciarisation \de.ʒy.di.sja.ʁi.za.sjɔ̃\ féminin
- Orientation politique ou administrative qui vise à éviter le recours aux tribunaux, à la police et au système pénitentiaire dans la mesure du possible. Note : Plus fréquent au Canada qu’en Europe.
Celui-ci voit dans les causes profondes de ce malaise la défaillance des politiques publiques : moyens « notoirement insuffisants », réformes « insuffisamment pensées de façon systémique », trop souvent envisagées comme « des rustines visant à gérer les flux dans un contexte de sous-dotation », comme la déjudiciarisation de certains contentieux qui « ne saurait constituer le socle d’une politique judiciaire » et qui a aujourd’hui « atteint ses limites ».
— (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 9 juillet 2022, page 2 (s enlevé à systémiques))De 1992 à 2002, le taux d’affaires classées sans mise en accusation en matière de drogues est passé de 26 à 71 pour 100 000 habitants, ce qui pourrait indiquer une tendance à la déjudiciarisation. Tandis que les policiers procèdent à des arrestations massives, les juges renvoient les accusés à des mesures de rechange (travaux communautaires, indemnisation, counseling) dans une affaire de drogue sur dix.
— (Le Devoir, 24 février 2004)[…] la déjudiciarisation des différends conjugaux.
— (Le Devoir, 18 décembre 2002)
Antonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : dejudicialization (en)
- Catalan : desjudicialització (ca) féminin
- Espagnol : desjudicialización (es) féminin
- Galicien : desxudicialización (gl) féminin
- Portugais : desjudicialização (pt) féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « déjudiciarisation [Prononciation ?] »