dague
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’ancien français dague.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
dague | dagues |
\daɡ\ |
dague \daɡ\ féminin
- (Couteaux) Espèce de long poignard.
- Aod se fit faire une dague à deux tranchants, qui avait une garde de la longueur de la paume de la main. — (Louis-Isaac Lemaistre de Sacy, Bible, Juges, III, 16)
- Je la vis [Cléopâtre] l’autre jour aiguiser une dague. — (Jean de la Fontaine, Ragotin, IV, 9)
- Cambyse tire sa dague, dont lui voulant donner dans le ventre [au bœuf Apis], il l’atteint à la cuisse. — (Paul-Louis Courier, II, 152)
- Le voilà dans sa bonne armure de Milan, avec sa puissante dague à moitié tirée, et son pennon arboré ! — (Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, 1838-1847, première partie)
- Petite corne pointue que le cerf porte à sa seconde année, où il est encore sans andouillers et sans chevillures.
- Les dagues du cerf.
- Défenses du sanglier[1].
- (Vieilli) Lame de fer garnie d’un manche qui sert, dans la reliure, à ratisser les peaux de veau.
- (Vieilli) (Marine) Bout de cordage avec lequel on frappait les matelots condamnés au fouet.
Dérivés[modifier le wikicode]
- daguer
- daguet
- daguette
- fin comme une dague de plomb (qui cherche à passer pour quelqu’un de fin sans l’être)
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : Dolch (de) masculin ; Stichwaffe (de) féminin
- Anglais : dagger (en)
- Catalan : daga (ca)
- Chinois : 匕首 (zh) bǐshǒu, 短刀 (zh) duǎndāo
- Coréen : 단도 (ko) (短刀) dando
- Croate : bodež (hr) (1), paroščić (hr) (2), kljove (hr) (3), očnjaci (hr) (3)
- Danois : dolk (da)
- Espagnol : daga (es)
- Espéranto : ponardo (eo)
- Grec : ξιφίδιο (el) xifídhio neutre
- Ido : dago (io)
- Indonésien : belati (id)
- Italien : daga (it) féminin
- Japonais : ダガー (ja) dāgā, 懐刀 (ja) futokorogatana, 短刀 (ja) tantō
- Néerlandais : dolk (nl)
- Norvégien : dolk (no)
- Occitan : daga (oc) féminin
- Polonais : sztylet (pl), puginał (pl), daga (pl)
- Portugais : adaga (pt), daga (pt)
- Russe : кинжал (ru) kinjal
- Suédois : dolk (sv)
- Tchèque : dýka (cs)
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe daguer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je dague |
il/elle/on dague | ||
Subjonctif | Présent | que je dague |
qu’il/elle/on dague | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) dague |
dague \daɡ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de daguer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de daguer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de daguer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de daguer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de daguer.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Suisse (canton du Valais) : écouter « dague [d̪aɡ] »
- France (Vosges) : écouter « dague [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ « dague », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (XIIIe siècle) Origine obscure.
- Peut-être du latin Daca spatha (« épée dace ») par l’intermédiaire de l’ancien occitan daga et de l’italien daga[1]. Contre cette hypothèse, le fait que l’italien et le provençal ne sont pas attestés avant le XIVe et que l’expression daca spatha n’est pas non plus attestée en latin[1]. La forme portugaise a-daga pointe, ainsi que la première attestation en français (voir ci-dessous) vers une origine arabe[2].
- Mot gaulois, hypothèse avancée étant donné l’ancienneté de l’anglais dagger (XIIe siècle) ; les étymologistes le rapprochent aussi de l’allemand Degen (« dague, épée ») mais il pourrait être un emprunt à l’ancien français[2].
Nom commun [modifier le wikicode]
dague *\Prononciation ?\ féminin
- (Couteaux) Dague.
- Un de nos gendarmes gecta sa dague à un de ces Turcs. — (Jean de Joinville, XIIIe s.)
- Les cousteaulx que on porte maintenant, que on nomme dagues. — (XIVe s.)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : dague
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b « dague », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b « dague », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Picard[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Voir l’ancien français dague.
Nom commun [modifier le wikicode]
dague \Prononciation ?\ féminin
- (Couteaux) Dague.
- (Météorologie) Désigne des précipitations importantes dans diverses expressions → voir pleuvoir des hallebardes en français pour l’évolution sémantique.
- Dague d’ieue, énorme quantité de pluie.
- I pleut à dagues, il pleut à verse, à torrents.
Dérivés[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, volume I, 1880.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Couteaux en français
- Termes vieillis en français
- Lexique en français de la marine
- Formes de verbes en français
- ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en ancien occitan
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Mots en français issus d’un mot en gaulois
- Noms communs en ancien français
- Couteaux en ancien français
- picard
- Mots en picard issus d’un mot en ancien français
- Noms communs en picard
- Couteaux en picard
- Lexique en picard de la météorologie