damit

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du moyen haut-allemand dā mit, dā mite, du vieux haut allemand dār mit, dār mite[1].
 Composé de da (« là ») et de mit (« avec »).

Adverbe pronominal [modifier le wikicode]

damit \daˈmɪt\ ou \ˈdaːmɪt\

  1. Ainsi, de cette manière, de ce fait, sur ce.
    • Damit fing alles an.
      C'est ainsi que tout a commencé.
    • Genug damit!
      Ça suffit comme ça !
    • Her damit!
      Donne !
    • Na los, raus damit!
      Allez, accouche !
    • Schluss damit!
      Ça suffit !
    • Was ist damit?
      Qu’en est-il ?
    • Das Recht auf sauberes Trinkwasser ist seit 2004 in Uruguays Verfassung verankert, das südamerikanische Land war damit ein Vorreiter weltweit. — (Christoph Gurk, « Wenn nur noch Salzwasser aus der Leitung kommt », dans Süddeutsche Zeitung, 29 juin 2023 [texte intégral])
      Le droit à l’eau potable est inscrit dans la constitution de l'Uruguay depuis 2004, le pays sud-américain a ainsi été un précurseur au niveau mondial.
  2. Avec ça, de ça.
    • Was soll ich denn damit?
      Que voulez-vous que j’en fasse ? / Que devrais-je faire avec (ça) ?
    • Damit kann man ein Lebensmittel kochen.
      Avec ça on peut cuire un aliment.
    • Damit ist noch bis Juni Zeit.
      Ça peut attendre juin.

Conjonction [modifier le wikicode]

damit \daˈmɪt\

  1. Pour que, afin que.
    • Ich habe das gemacht, damit es schöner wird.
      Je l’ai fait pour que ce soit plus beau.
    • Damit du im Bild bist.
      Pour que tu sois au courant.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. — (Dudenredaktion : Duden, Le dictionnaire des origines. Etymologie der deutschen Sprache. Dans Le Duden en 12 volumes. 4.éditions Duden, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2006, ISBN 978-3-411-04074-2.)

Sources[modifier le wikicode]

Bibliographie[modifier le wikicode]

  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 430.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 69.

Tagalog[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

damit \Prononciation ?\

  1. Vêtement.