damnificar
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin damnificare.
Verbe [modifier le wikicode]
damnificar
- Endommager, préjudicier.
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin damnificare (« léser »).
Verbe [modifier le wikicode]
damnificar \dam.ni.fi.ˈkaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Préjudicier, endommager, sinistrer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Madrid : \dam.ni.fiˈkaɾ\
- Mexico, Bogota : \dam.ni.f(i)ˈkaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \dam.ni.fiˈkaɾ\