dedicatio
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin dedicatio.
Nom commun [modifier le wikicode]
dedicatio féminin
- Consécration, dédicace.
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | dedicatio | dedicationēs |
Vocatif | dedicatio | dedicationēs |
Accusatif | dedicationem | dedicationēs |
Génitif | dedicationis | dedicationum |
Datif | dedicationī | dedicationibus |
Ablatif | dedicationĕ | dedicationibus |
dedicatio \Prononciation ?\ féminin
- Dédicace, consécration.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références[modifier le wikicode]
- « dedicatio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage