deprimir
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin deprimere.
Verbe [modifier le wikicode]
deprimir \de.pɾiˈmiɾ\ 3e groupe (voir la conjugaison)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Madrid : \de.pɾiˈmiɾ\
- Mexico, Bogota : \de.p(ɾi)ˈmiɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \de.pɾiˈmiɾ\
- Venezuela : écouter « deprimir [de.pɾiˈmiɾ] »
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin deprimere.
Verbe [modifier le wikicode]
deprimir \ðepɾiˈmi\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison)
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Béarn (France) : écouter « deprimir [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin deprimere.
Verbe [modifier le wikicode]
deprimir \dɨ.pɾi.mˈiɾ\ (Lisbonne) \de.pɾi.mˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \dɨ.pɾi.mˈiɾ\ (langue standard), \dɨ.pɾi.mˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \de.pɾi.mˈi\ (langue standard), \de.pɾi.mˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \de.pɾĩ.mˈiɾ\ (langue standard), \de.pɾĩ.mˈiɾ\ (langage familier)
- Maputo: \de.pri.mˈiɾ\ (langue standard), \de.pri.mˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda: \de.pɾi.mˈiɾ\
- Dili: \dɨ.pɾi.mˈiɾ\
Références[modifier le wikicode]
- « deprimir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du troisième groupe en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Verbes du deuxième groupe en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du troisième groupe en portugais