descuidar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]descuidar
- Décroire, négliger, dédaigner.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]descuidar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « descuidar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]descuidar \dɨʃ.kwi.dˈaɾ\ (Lisbonne) \dʒis.kwi.dˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Négliger.
Depois, disse-lhe muito rapidamente que lhe pedia perdão, que devia ter olhado por ela e que se descuidara muito. Ela sacudia a cabeça, como para lhe dizer que se calasse.
— (Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A peste, Editora Record, 2017)- Puis il lui dit très vite qu’il lui demandait pardon, il aurait dû veiller sur elle et il l’avait beaucoup négligée. Elle secouait la tête, comme pour lui signifier de se taire.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \dɨʃ.kwi.dˈaɾ\ (langue standard), \dɨʃ.kwi.dˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \dʒis.kwi.dˈa\ (langue standard), \dis.kwi.dˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \deʃ.kwi.dˈaɾ\ (langue standard), \deʃ.kuj.dˈa\ (langage familier)
- Maputo: \dɛʃ.kwi.dˈaɾ\ (langue standard), \dɛʃ.kwi.dˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \deʃ.kuj.dˈaɾ\
- Dili: \dɨʃ.kwi.dˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « descuidar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ancien occitan
- Dérivations en ancien occitan
- Mots en ancien occitan préfixés avec des-
- Verbes en ancien occitan
- espagnol
- Dérivations en espagnol
- Mots en espagnol préfixés avec des-
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- portugais
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Exemples en portugais