descuidar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dérivé de cuidar, avec le préfixe des-.

Verbe [modifier le wikicode]

descuidar

  1. Décroire, négliger, dédaigner.

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dérivé de cuidar (« prendre soin »), avec le préfixe des-.

Verbe [modifier le wikicode]

descuidar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Dédaigner, négliger, ne pas prendre soin de.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

descuidar \dɨʃ.kwi.dˈaɾ\ (Lisbonne) \dʒis.kwi.dˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Négliger.
    • Depois, disse-lhe muito rapidamente que lhe pedia perdão, que devia ter olhado por ela e que se descuidara muito. Ela sacudia a cabeça, como para lhe dizer que se calasse. — (Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A peste, Editora Record, 2017)
      Puis il lui dit très vite qu’il lui demandait pardon, il aurait dû veiller sur elle et il l’avait beaucoup négligée. Elle secouait la tête, comme pour lui signifier de se taire.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]