dessota
Apparence
Ébauche en catalan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]dessota \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| dessota \deˈsuto̯\ |
dessota \deˈsuto̯\ (graphie normalisée)
- Dessous.
Eriam vestits un pauc coma dins lei Chantiers de Joventut, ambé de blodons e de braias gòlf de drap blau marina. E lei cauçaduras autas ambé de tachas dessota prenián l’aiga.
— (Claudi Barsòti), Testimòni d'un niston de la guèrra, 2002 (provençal) [1])- Nous étions vêtus un peu comme dans les Chantiers de Jeunesse, avec des blousons et des pantalons golf de drap bleu marine. Et les chaussures hautes avec des clous dessous prenaient l’eau.
Préposition
[modifier le wikicode]dessota \deˈsuto̯\ (graphie normalisée)
- Dessous.
Eriam vestits un pauc coma dins lei Chantiers de Joventut, ambé de blodons e de braias gòlf de drap blau marina. E lei cauçaduras autas ambé de tachas dessota prenián l’aiga.
— (Claudi Barsòti), Testimòni d'un niston de la guèrra, 2002 (provençal) [1])- Nous étions vêtus un peu comme dans les Chantiers de Jeunesse, avec des blousons et des pantalons golf de drap bleu marine. Et les chaussures hautes avec des clous dessous prenaient l’eau.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| dessota \deˈsuto̯\ |
dessotas \deˈsuto̯s\ |
dessota \deˈsuto̯\ masculin (graphie normalisée)
- Dessous.
Leis òmes portant una levita, dessota un corset de seda.
— (Pèire Pessamessa), Viatge au fons de la mitologia, 2008 (provençal) [1])- Les òmes portent une lévite, dessous un corset de soie.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage