determinar
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin determinare.
Verbe [modifier le wikicode]
determinar transitif
Prononciation[modifier le wikicode]
- Barcelone (Espagne) : écouter « determinar [Prononciation ?] »
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin determinare.
Verbe [modifier le wikicode]
determinar \deteɾmiˈnaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « determinar [Prononciation ?] »
Ido[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l'espagnol determinar.
Verbe [modifier le wikicode]
determinar \dɛ.tɛr.mi.ˈnar\ (voir la conjugaison)
Interlingua[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l'espagnol determinar.
Verbe [modifier le wikicode]
determinar \de.tɛr.mi.ˈnar\ (voir la conjugaison)
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin determinare.
Verbe [modifier le wikicode]
determinar \deteɾmiˈnaɾ\ transitif (graphie normalisée)
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin determinare.
Verbe [modifier le wikicode]
determinar \dɨ.tɨɾ.mi.nˈaɾ\ (Lisbonne) \de.teɾ.mi.nˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Déterminer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Exiger que quelque chose soit fait, décréter, ordonner, prescrire.
O ministro da Justiça, Flávio Dino, determinou nesta quarta-feira a instauração de um inquérito na Polícia Federal para investigar um suposto esquema para manipular partidas de futebol no país, em um escândalo que abalou o esporte depois que o Brasil legalizou as apostas esportivas em 2018.
— (Peter Frontini, « Dino determina investigação da PF sobre suspeita de manipulação de jogos de futebol », dans Istoé esportes, 11 mai 2023 [texte intégral])- Le ministre de la Justice Flavio Dino a ordonné mercredi l'ouverture d’une enquête de la police fédérale sur un système présumé de trucage de matchs de football dans le pays, dans un scandale qui a ébranlé le sport après que le Brésil a légalisé les paris sportifs en 2018.
determinar-se \dɨ.tɨɾ.mi.nˈaɾ\ (Lisbonne) \de.teɾ.mi.nˈa\ (São Paulo) intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Se déterminer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \dɨ.tɨɾ.mi.nˈaɾ\ (langue standard), \dɨ.tɨɾ.mi.nˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \de.teɾ.mi.nˈa\ (langue standard), \de.teɽ.mi.nˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \de.teɦ.mĩ.nˈaɾ\ (langue standard), \de.teɦ.mĩ.nˈa\ (langage familier)
- Maputo: \de.tɛr.mi.nˈaɾ\ (langue standard), \de.tɛr.mĩ.nˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \de.teɾ.mi.nˈaɾ\
- Dili: \dɨ.tɨɾ.mi.nˈaɾ\
Références[modifier le wikicode]
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- Verbes transitifs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en ido
- Verbes en ido
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en espagnol
- Verbes en interlingua
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes transitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Exemples en portugais
- Verbes intransitifs en portugais