différer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin differo.
Verbe 1
[modifier le wikicode]différer \di.fe.ʁe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Remettre à un autre temps, à plus tard.
Je ne veux pas différer de le voir, ajoutai-je, plus longtemps que jusqu'à demain.
— (Abbé Prévost, Histoire du chevalier de Grieux et de Manon Lescaut, 1731, rééditions Grenier-Flammarion, 1967, page 103)- – Trop de choses m’intéressent. Je diffère le plus que je peux le moment où il me faudra choisir et ne plus faire que cela.
– Es-ce aussi la crainte de te fixer qui te fait différer tes fiançailles ? — (André Gide, La porte étroite, 1909, Le Livre de Poche, pages 42-43) Puisqu’on me demandait de jouer de la harpe, il me sembla que je ne devais pas différer de me rendre au désir qu’on me montrait : l’empressement était jusqu’à un certain point une manière de prouver ma bonne volonté en même temps que ma reconnaissance.
— (Hector Malot, Sans famille, Dentu E., 1887, pages 1-347)Différer une démarche, une affaire, la différer de jour en jour.
Différer un paiement.
Cela ne peut se différer, ne peut être différé plus longtemps.
- (Absolument) — Partez sans différer.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Remettre à un autre temps, à plus tard
- Allemand : verschieben (de)
- Anglais : defer (en), delay (en)
- Catalan : diferir (ca)
- Croate : odgoditi (hr)
- Espagnol : diferir (es), aplazar (es)
- Finnois : viivyttää (fi)
- Galicien : diferir (gl), aprazar (gl)
- Ido : ajornar (io)
- Indonésien : menunda (id)
- Italien : differire (it)
- Néerlandais : uitstellen (nl)
- Occitan : diferir (oc), se destriar (oc)
- Portugais : diferir (pt), diferir (pt)
- Russe : откладывать (ru) otkladyvat'
- Same du Nord : maŋidit (*), vihpadit (*)
Verbe 2
[modifier le wikicode]différer \di.fe.ʁe\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Être dissemblable.
On est alors fort étonné de retrouver les morceaux de bismuth intacts, leur aspect extérieur ne diffère en rien de ce qu'il était avant la chauffe […]. Il semble, d'après cela que le bismuth n'a pas fondu, […].
— (Pierre Curie, Propriétés magnétiques des corps à diverses températures; Annales de Chimie & de Physique, 7e série, t.V, Juillet 1895)Les poils de chèvre diffèrent de la laine du mouton par des cellules de surface externe qui sont un peu moins ou peu saillantes et par des stries de leur substance propre qui, au contraire, sont très apparentes.
— (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature; 1re partie: Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)Cette association diffère essentiellement de l’association à Fragilaria crotonensis et Asterionella gracillima par l’abondance des Desmidiées et la paucité des diatomées ; […].
— (Pierre Allorge, Les Associations végétales du Vexin français, thèse de doctorat, 24 novembre 1922, p.77)Sur une exoplanète, même avec les mêmes éléments de base, l’environnement (atmosphère, eau, température, etc.) diffère nécessairement de celui de notre planète.
— (Louis Dubé, Tourisme interstellaire envahissant, dans Le Québec sceptique, n°70, p.33, automne 2009)
- (Absolument) Avoir une opinion différente.
Population dégourdie, « dessalée » et qui, au point de vue des mœurs, diffère très peu des autres agglomérations ouvrières françaises.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
Traductions
[modifier le wikicode]Être dissemblable (1)
- Allemand : differieren (de), sich unterscheiden (de)
- Anglais : differ (en)
- Catalan : diferir (ca)
- Croate : razlikovati se (hr)
- Espagnol : diferir (es)
- Indonésien : berselisih (id)
- Italien : differire (it)
- Néerlandais : verschillen (nl)
- Occitan : diferir (oc)
- Portugais : diferir (pt), diferir (pt)
- Same du Nord : earránit (*)
- Shingazidja : ukhitalifiana (*)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]Traductions à trier suivant le sens
- Afrikaans : verskil (af)
- Allemand : aufschieben (de), fristen (de), stunden (de), vertagen (de), verzögern (de), verschieden sein (de), variieren (de), schwanken (de), abwechseln (de), wechseln (de), abweichen (de)
- Catalan : variar (ca), retardar (ca), diferenciar-se (ca)
- Danois : udsætte (da)
- Espéranto : varii (eo), prokrasti (eo), malsimili (eo), malsami (eo), diversi (eo), diferenci (eo)
- Féroïen : skifta (fo), drála (fo), bíða við (fo)
- Finnois : vaihdella (fi), erota (fi)
- Frison : fariearje (fy), ferskele (fy), ferskille (fy)
- Hongrois : elodáz (hu), halaszt (hu), halogat (hu)
- Néerlandais : afwisselen (nl), variëren (nl), werken (nl), aanhouden (nl), uitstellen (nl), verdagen (nl), verschuiven (nl), schelen (nl), uiteenlopen (nl)
- Papiamento : aplasá (*), diferenshá (*), diferensiá (*)
- Polonais : odkładać (pl), przesuwać (pl)
- Portugais : diferir (pt)
- Roumain : întîrzia (ro)
- Suédois : variera (sv)
- Turc : ayırmak (tr)
- Zoulou : -ehlukile (zu)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \di.fe.ʁe\
- France : écouter « différer [di.fe.ʁe] »
- France (Lyon) : écouter « différer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « différer [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (différer), mais l’article a pu être modifié depuis.