dispensa
Apparence
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe dispenser | ||
|---|---|---|
| Indicatif | ||
| Passé simple | ||
| il/elle/on dispensa | ||
dispensa \dis.pɑ̃.sa\
- Troisième personne du singulier du passé simple de dispenser.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lyon (France) : écouter « dispensa [Prononciation ?] »
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe dispensar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) dispensa | ||
| Impératif | Présent | (tú) dispensa |
dispensa \disˈpen.sa\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \disˈpen.sa\
- Séville : \dihˈpeŋ.sa\
- Mexico, Bogota : \d(i)sˈpen.sa\
- Santiago du Chili, Caracas : \dihˈpeŋ.sa\
- Montevideo, Buenos Aires : \dihˈpen.sa\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Déverbal de dispensare.
Nom commun
[modifier le wikicode]dispensa \di.ˈspen.sa\ féminin
- Dépense.
- Garde-manger.
- Fascicule d'un périodique.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- dispensa sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)

Forme de verbe
[modifier le wikicode]dispensa \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| dispensa \dis.ˈpen.so̯\ |
dispensas \dis.ˈpen.so̯s\ |
dispensa \dis.ˈpen.so̯\ (graphie normalisée) féminin
Forme de verbe
[modifier le wikicode]dispensa \dis.ˈpen.so̯\ (graphie normalisée)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Provençal) \disˈpẽⁿso̞\
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé de dispensar (« dispenser »).
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| dispensa | dispensas |
dispensa \diʃ.pˈẽ.sɐ\ (Lisbonne) \dʒis.pˈẽj.sə\ (São Paulo) féminin
- Dispense.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe dispensar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela dispensa | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) dispensa |
dispensa \diʃ.pˈẽ.sɐ\ (Lisbonne) \dʒis.pˈẽj.sə\ (São Paulo)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \diʃ.pˈẽ.sɐ\ (langue standard), \diʃ.pˈẽ.sɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \dʒis.pˈẽj.sə\ (langue standard), \dis.pˈẽ.sə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \dʒiʃ.pˈẽ.sɐ\ (langue standard), \dʒiʃ.pˈẽ.sɐ\ (langage familier)
- Maputo: \diʃ.pˈẽ.sɐ\ (langue standard), \diʃ.pˈẽj.sɐ\ (langage familier)
- Luanda: \diʃ.pˈẽj.sɐ\
- Dili: \diʃ.pˈẽ.sə\
Références
[modifier le wikicode]- « dispensa », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- italien
- Déverbaux en italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- latin
- Formes de verbes en latin
- occitan
- Dénominaux en occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Formes de verbes en occitan
- occitan provençal
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Formes de verbes en portugais