dito
:
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Forme vénitienne provenant du latin dicere, dictum (« dire, dit »), signifiant « déjà dit ». Le commerce vénitien l’a popularisé dans de nombreux pays sous la forme dito.
Nom commun
dito \di.to\ masculin invariable
- Modèle:comm Même chose. S’emploie pour éviter de répéter le nom d’une marchandise déjà désignée juste avant. Parfois abrégé en dº, D°, do ou Do.
- Un sac de café à cent sous ; dix dito à mille.
Abréviations
Adverbe
dito \di.to\
- Comme ci-dessus.
Abréviations
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
dito | ditos |
\di.to\ |
dito \di.to\ masculin et féminin identiques
- Qui est ou a été précédemment mentionné dans une énumération, un tableau, une matrice ou une grille.
- Dans un tableau, les éléments ditos sont marqués par des tirets (—) en Europe, par des guillemets fermants (») au Québec, par des guillemets droits (") aux États-Unis.
Abréviations
Variantes orthographiques
Traductions
Anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dito), mais l’article a pu être modifié depuis.
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
dito \ˈdito\
Synonymes
Italien
Étymologie
- Du latin digitus.
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | dito \ˈdi.to\ |
diti \ˈdi.to\ |
Féminin | - \Prononciation ?\ |
dita \ˈdi.ta\ |
dito \ˈdi.to\ masculin
Notes
Ce mot a deux formes plurielles :
- Le pluriel est féminin lorsqu’il représente tout ou partie des doigts.
- le dita di una mano — les doigts d’une main.
- le dita gonfie e rosse — les doigts gonflés et rouges.
- incrociamo le dita — croisons les doigts.
- Le pluriel est féminin lorsqu’il représente tout ou partie des doigts.
- Le pluriel est masculin lorsqu’il représente un doigt en particulier.
- i diti medi — les majeurs.
- i diti mignoli — les petits doigts.
- Le pluriel est masculin lorsqu’il représente un doigt en particulier.
Hyponymes
Holonymes
Méronymes
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « dito [Prononciation ?] »
Voir aussi
- dito sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- dito dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Latin
Étymologie
- D’un adjectif *dis (« riche ») qui ne s’est conservé que dans ses comparatif et superlatif, dītĭus, dītissĭmus et dans sa forme longue dives (« riche, opulent »).
- Le radical indo-européen commun du mot est évidemment lié à deus, divus (« dieu, jour, lumière »), ce qui laisse supposer une croyance profondément ancrée chez les Indoeuropéens et, plus tard, les Latins, en la prédestination (est riche celui qui est béni de Dieu). Sur d’autres racines indoeuropéennes pour « Dieu », voyez pour les langues slaves (respectivement tchèque et polonais), la proximité entre bůh, bóg (« dieu ») et bohatý, bogaty (« riche »), pour les langues germaniques (respectivement allemand et anglais) la proximité entre Gott, god (« dieu ») et Güter, goods (« biens matériels, richesses »).
Verbe
dīto, infinitif : ditāre, parfait : ditāvi, supin : ditātum \Prononciation ?\ transitif Modèle:conj-la
- Enrichir.
- rex ipse ditari studebat, Live : le roi lui-même cherchait à s'enrichir.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- dītātŏr, celui qui enrichit.
- dītātus, enrichi.
- dītesco, s'enrichir, devenir riche.
- dītĭfĭco, enrichir.
- dītĭor, plus riche, plus opulent (compar. de dives).
- dītissĭmus, le plus riche, le plus opulent (superl. de dives).
- dītĭus, plus richement.
- dives, riche, opulent
- dīvĭtātĭo, action de s'enrichir.
- dīvĭtĭae, biens, richesses, fortune.
- dīvĭtiarium, trésor.
- dīvĭtĭor, dīvĭtissĭmus > dives.
- dīvĭto, āre : - tr. - enrichir.
Anagrammes
Références
- « dito », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
dito \Prononciation ?\
Synonymes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 91,8 % des Flamands,
- 94,8 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « dito [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Adverbes en français
- Adjectifs en français
- allemand
- Lemmes en allemand
- Adverbes en allemand
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Adjectifs en néerlandais
- Mots reconnus par 92 % des Flamands
- Mots reconnus par 95 % des Néerlandais