divertimento
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| divertimento | divertimentos |
| \divɛʁtimɛnto\ | |
divertimento \Prononciation ?\ masculin
- Genre musical apparu à partir du XVIIIe siècle.
Et il me jouait un petit air avant le départ, un ancien divertimento de sa composition.
— (René Belletto, Un ancien testament, nouvelle, supplément au magazine « Elle », page 24.)Prenant pour modèle de départ la forme sonate naissante, telle qu’elle est mise en œuvre dans le divertimento ou la musique de chambre italienne, Mozart écrit des quatuors tous en trois brefs mouvements : vif, lent, vif (ou modéré), le no 5 répondant pour sa part au schéma lent-vif-vif.
— (Bernard Fournier, Panorama du quatuor à cordes, 2014)
Traductions
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- divertimento sur l’encyclopédie Wikipédia

Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| divertimento \Prononciation ?\ |
divertimentos ou divertimenti \Prononciation ?\ |
divertimento \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « divertimento [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l'italien divertimento.
Nom commun
[modifier le wikicode]divertimento \Prononciation ?\ masculin (pluriel à préciser)
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| divertimento \di.ver.ti.ˈmen.to\ |
divertimenti \di.ver.ti.ˈmen.ti\ |
divertimento \di.ver.ti.ˈmen.to\ masculin
- Divertissement, amusement, distraction, détente, récréation.
- industria del divertimento.
- industrie du divertissement.
- parchi di divertimento.
- parcs d’attraction.
- industria del divertimento.
- Divertimento.
- divertimento per quartetto di archi e due corni.
- divertimento pour quatuor à cordes et deux cors
- divertimento per quartetto di archi e due corni.
Dérivés
[modifier le wikicode]- parco di divertimento (« parc d’attractions »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Monopoli (Italie) : écouter « divertimento [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- divertimento sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)

- divertimento dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)

Références
[modifier le wikicode]- [1] : Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| divertimento | divertimentos |
divertimento \di.vɨɾ.ti.mˈẽ.tu\ (Lisbonne) \dʒi.veɾ.tʃi.mˈẽj.tʊ\ (São Paulo) masculin (pluriel à préciser)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \di.vɨɾ.ti.mˈẽ.tu\ (langue standard), \di.vɨɾ.ti.mˈẽ.tu\ (langage familier)
- São Paulo : \dʒi.veɾ.tʃi.mˈẽj.tʊ\ (langue standard), \di.veɽ.ti.mˈẽ.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \dʒi.veh.tʃĩ.mˈẽ.tʊ\ (langue standard), \dʒi.veh.tʃĩ.mˈẽ.tʊ\ (langage familier)
- Maputo : \di.vɛr.ti.mˈẽ.tu\ (langue standard), \di.vɛr.θĩ.mˈẽjn.θʊ\ (langage familier)
- Luanda : \di.veɾ.ti.mˈẽjn.tʊ\
- Dili : \di.vɨɾ.ti.mˈẽn.tʊ\
Voir aussi
[modifier le wikicode]- divertimento sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « divertimento » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « divertimento », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « divertimento », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « divertimento », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Genres musicaux en français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Genres musicaux en anglais
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en italien
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Exemples en espagnol
- Genres musicaux en espagnol
- italien
- Dérivations en italien
- Mots en italien suffixés avec -mento
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Genres musicaux en italien
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais de l’humour
- Sentiments en italien
- Sentiments en portugais
- Sentiments en espagnol