dog days
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Vers 1530)[1] Composé de dog et de day[1], calque du latin canicularis dies (« jour caniculaire »), de canicula (« petite chienne, canicule, Sirius »). Sirius est aussi appelé Dog Star (« étoile du chien ») en anglais ; l’apparition de la constellation du Grand Chien dans le ciel nocturne de l’hémisphère septentrional marque les jours chauds[1].
Locution nominale [modifier le wikicode]
dog days \dɒɡ ˈdeɪz\ pluriel
- Jours chauds de l’été.
- Dog days bright and clear
Indicate a good year;
But when accompanied by rain,
We hope for better times in vain. — (Henry Harrison Chase Dunwoody, Weather Proverbs)
- Dog days bright and clear
- (Familier) Jours chauds et paresseux.
- (Familier) Temps d’inactivité, de paresse et de stagnation.
- The dog days of August have often spelled trouble for the world economy. — (The Economist, 17 aout 2013)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Australie : écouter « dog days [dɒɡ ˈdeɪz] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Dog Days sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références[modifier le wikicode]
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : dog days. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ a b et c (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage