dos

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : DOS, DoS, dös

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

dos

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du dogosé.

Références[modifier le wikicode]

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin dorsum via une forme populaire dossum.

Nom commun [modifier le wikicode]

Invariable
dos
\do\
Un dos humain (1)
Petite fille à califourchon sur le dos d’une vache (2)
Le dos d’une main (3)
Le dos d’un livre (6)

dos \do\ masculin

  1. (Anatomie) Partie du corps humain située au-dessus du postérieur, depuis le cou jusqu’aux reins.
    • Tandis que j’arrondis le dos en m’inclinant, elle m’honore d’un salut de tête qui ne met en jeu que les vertèbres de son long cou, […]. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre III, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
    • Il dormait sans qu’on l’entende respirer, couché à plat sur le dos comme les beaux dormeurs. — (Jean Giono, Un de Baumugnes, Grasset, 1929)
    • Je demeurai couché sur le dos, les yeux grands ouverts, fixant le plafond. — (Henry Miller, L'ancien combattant alcoolique au crâne en planche à lessive, dans Max et les Phagocytes, traduction par Jean-Claude Lefaure, éditions du Chêne, 1947)
  2. Partie équivalente au dos humain du corps de certains animaux.
    • Il leur suffisait […] de passer la main sur le dos d’une vache pour que le lait tournât en urine. — (Octave Mirbeau, Rabalan,)
  3. Envers, partie de certaines choses qui, par sa destination, par sa position ou par sa forme, offre quelque rapport avec le dos de l’homme ou de l’animal.
    • Le dos d’un habit, d’une robe, partie d’un habit, d’une robe qui sert à couvrir le dos;
    • Le dos d’une chaise, d’un fauteuil, etc., partie d’une chaise, etc., contre laquelle on s’appuie le dos.
    • Dos brisé, reliure faite de telle sorte que le livre que l’on ouvre ne se referme pas de lui-même.
    • Le dos d’un papier, d’un billet, d’un acte, etc., le revers.
    • Mettre sa signature au dos d’un chèque.
    • Le dos de la main, côté extérieur de la main, opposé à la paume de la main.
  4. (Natation) Dos crawlé (style de nage).
    • Camille Replumaz, grand espoir du club détient, après deux années d'entraînement, quatre records de l’histoire de l’UAS dans sa catégorie en dos et en papillon. — (Saint-Cloud magazine, n° 403, février 2023, page 17)
  5. (Armement) Partie opposée au tranchant d’une lame, qui porte généralement les inscriptions indiquant le nom du fournisseur de l’arme.
  6. (Édition, Bibliothéconomie) Côté du livre où se trouve la reliure. À ne pas confondre avec la quatrième de couverture.
    • Le dos d’un livre, partie opposée à la tranche et sur laquelle on met ordinairement le titre.
  7. (Argot) (Désuet) Proxénète.
    • Puis, déguerpissant tour à tour,
      Chaque dos rentre sa marmite,
      Compte la braise et fait l’amour !
      — (Georges Gillet, dans Le Fin de siècle du 20 juin 1891, page 2)
    • […] mais qu'un mec se soit appelé un dos, un poisse et, plus tard, un hareng, ça ne change rien à son état civil. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
  8. (Sports hippiques) Dans une course hippique, espace situé derrière un cheval, sillage.
    • avoir le dos de
      être dans le sillage de
    • prendre le dos de
      se mettre dans le sillage de
    • offrir son dos
      se présenter devant

Antonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

  • Aide sur le thésaurus dos figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : livre.

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • France : écouter « le dos [lə do] »
  • (Région à préciser) : écouter « dos [do] »
  • France : écouter « dos [do] »
  • France (Massy) : écouter « dos [do] »
  • Suisse (Genève) : écouter « dos [do] »
  • France (Toulouse) : écouter « dos [do] »
  • France (Grenoble) : écouter « dos [do] »
  • France (Quimper) : écouter « dos [do] »
  • France (Vosges) : écouter « dos [do] »
  • France (Paris) : écouter « dos [do] »
  • France (Vosges) : écouter « dos [do] »
  • France (Lyon) : écouter « dos [do] »
  • (Région à préciser) : écouter « dos [do] »
  • France (Hérault) : écouter « dos [do] »
  • Suisse (Lausanne) : écouter « dos [do] »
  • (Région à préciser) : écouter « dos [do] »
  • France (Metz) : écouter « dos [do] »
  • Suisse (canton du Valais) : écouter « dos [do] »
  • France : écouter « dos [do] »
  • France (Lyon) : écouter « dos [do] »
  • (Région à préciser) : écouter « dos [doʍ] »
  • canton du Valais (Suisse) : écouter « dos [do] »
  • Mulhouse (France) : écouter « dos [do] »
  • (Région à préciser) : écouter « dos [do] »
  • Grenoble (France) : écouter « dos [Prononciation ?] »
  • Canet-en-Roussillon (France) : écouter « dos [do] »

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • dos sur l’encyclopédie Wikipédia

Références[modifier le wikicode]

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Adjectif [modifier le wikicode]

dos masculin

  1. Variante de dolz.

Références[modifier le wikicode]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin duos, accusatif de duo.

Adjectif numéral [modifier le wikicode]

dos \ˈdos\ masculin (pour une femme, on dit : dues) (invariable en valencien)

  1. Deux.

Nom commun [modifier le wikicode]

dos \ˈdos\ masculin (pour une femme, on dit : dues) (invariable en valencien)

  1. Deux.

Prononciation[modifier le wikicode]

Chamorro[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’espagnol dos (« deux »).

Adjectif numéral [modifier le wikicode]

dos

  1. Deux.

Cornique[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Voir le breton dont.

Verbe [modifier le wikicode]

dos \ˈ\

  1. Venir.

Synonymes[modifier le wikicode]

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin duos, accusatif de duo.

Adjectif numéral [modifier le wikicode]

dos \dos\ cardinal invariable

  1. Deux.
    • Tengo dos hermanas.
      J'ai deux sœurs.
    • En el comedor del hotel hay una familia muy interesante. El padre es un hombre alto, delgado, vestido de negro, con cuello duro. Tiene la cabeza calva en el centro y dos tufos de pelo gris a derecha e izquierda. — (Albert Camus, traduit par Rosa Chacel, A peste, Edhasa, 2005)
      Au restaurant de l’hôtel, il y a toute une famille bien intéressante. Le père est un grand homme maigre, habillé de noir, avec un col dur. Il a le milieu du crâne chauve et deux touffes de cheveux gris, à droite et à gauche.

Dérivés[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

dos \dos\ cardinal masculin invariable

  1. Deux.
    • Quiero los dos.
      Je veux les deux.

Prononciation[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

Judéo-espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’espagnol dos (« deux »).

Adjectif numéral [modifier le wikicode]

dos \Prononciation ?\

  1. Deux.

Latin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Avec le sens originel de « don » de do (« donner ») ; les Grecs de Sicile ont δωτίνη, de διδόναι, δίδωμι.

Nom commun [modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif dos dotēs
Vocatif dos dotēs
Accusatif dotem dotēs
Génitif dotis dotum
Datif dotī dotibus
Ablatif dotĕ dotibus

dos *\Prononciation ?\ féminin

  1. Dot.
    • virgo dote cassa.
      jeune fille sans dot.
    • De jure dotium. — (Code justinien. Inst. 2, 7, 3)
      Loi sur les dots.
  2. Dotation, action de donner.
    • his quasi praeter dotem, quam in civilibus malis acceperant, agrum Campanum est largitus Antonius. — (Cicéron. Phil. 11, 12)
      à ces vétérans, comme surcroît à la dotation qu’ils avaient reçue dans les guerres civiles, Antoine a fait don du territoire campanien.
  3. (Usage post-classique) Don individuel, qualité, mérite.
    • corporis animique dotes. — (Suet. Tit. 3)

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • « dos », dans Félix GaffiotDictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 558)
  • « dos », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin duos, accusatif de duo.

Adjectif numéral [modifier le wikicode]

Adjectif numéral
dos
\ˈdus\

dos \dus\ (graphie normalisée) masculin (pour des noms féminins, on dit : doas)

  1. Deux.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Variantes dialectales[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

dos \dus\ (graphie normalisée) masculin (pour des noms féminins, on dit : doas)

  1. Deux.
    • Comptar en basa dos.
      Compter en base deux.

Transcriptions dans diverses écritures[modifier le wikicode]

→ voir 2 en chiffre arabe.
II en chiffre romain majuscule.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Précédé
de un, una
Cardinaux en occitan Suivi
de tres

Papiamento[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’espagnol dos.

Adjectif [modifier le wikicode]

dos \Prononciation ?\

  1. Deux.

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

 Composé de de et de os.

Forme d’article défini [modifier le wikicode]

dos \duʃ\

  1. Des.

Prononciation[modifier le wikicode]

Tagalog[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral [modifier le wikicode]

dos

  1. Deux.

Synonymes[modifier le wikicode]

Précédé
de isá ou uno
(1)
Nombres en tagalog Suivi
de tatló ou tres
(3)