dous
:
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
Nombre | Cas | Masculin | Féminin | Neutre |
---|---|---|---|---|
Singulier | Sujet | dous | douce | dous |
Régime | dous | |||
Pluriel | Sujet | dous | douces | |
Régime | dous |
dous \Prononciation ?\ masculin
- Doux.
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : doux
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
dous \Prononciation ?\
- Variante de deus.
- Dous rois k’aprés vendrunt — (Livre de Sibile, édition de Haffen, vers numéro 408)
Références[modifier le wikicode]
- (doux) : Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (dols)
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
dous masculin
- Variante de doutz.
- Quan lo rius de la fontana
S'esclarzis, si cum far sol,
E par la flors aiglentina,
El rossinholetz el ram
Volf e refranh ez aplana
Son dous chantar et afina,
Dreitz es qu'ieu lo mieu refranba. — (Jaufré Rudel, Quan lo rius de la fontana)
- Quan lo rius de la fontana
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Nature | Forme |
---|---|
Positif | dous |
Comparatif | dousocʼh |
Superlatif | dousañ |
Exclamatif | dousat |
dous \ˈdus\
- Doux.
- Ann hini a garan ’zo dous evel al louar. — (Jean Pierre Marie Le Scour, Ann hini a garan, sur feuilles volantes, vers 1870)
- Celle que j’aime est donce comme la lune.
- Ann hini a garan ’zo dous evel al louar. — (Jean Pierre Marie Le Scour, Ann hini a garan, sur feuilles volantes, vers 1870)
- Non salée (en parlant de l’eau).
- Tammou eus ar gouent-ze a weler cʼhoaz hirio, dreist-holl ar chapel hag an aoter a zo a-zindani eur feunteun hag a zo dour dous enni ha mad da eva. — (Lan Inizan, Toull al lakez, Le Goaziou, Kemper, Derrien, Brest, 1930, page 34)
- On voit encore aujourd’hui des parties de ce couvent, surtout la chapelle et l’autel sous lequel se trouve une fontaine dont l’eau douce est potable.
- Gwasa ma vez, gant ar jistr dous, e vez tommet d’an dud, muioc’h c’hoaz d’ar merc’hed eget d’ar wazed... — (Ivon Krog, Eur zacʼhad marvailhou, Buhez Breiz, 1924, page 149)
- Le pire avec le cidre doux, est qu’il échauffe les gens, encore plus les femmes que les hommes...
- Tammou eus ar gouent-ze a weler cʼhoaz hirio, dreist-holl ar chapel hag an aoter a zo a-zindani eur feunteun hag a zo dour dous enni ha mad da eva. — (Lan Inizan, Toull al lakez, Le Goaziou, Kemper, Derrien, Brest, 1930, page 34)
Dérivés[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Mutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
---|---|---|---|
Non muté | dous | doused | dousoù |
Adoucissante | zous | zoused | zousoù |
Durcissante | tous | toused | tousoù |
dous \ˈdus\ masculin
- Ami, amie, fiancé, fiancée.
- War askel yen an Ankou ma dous a zo tecʼhet ;
Chomet ez on ma-unan, gant eur galon frailhet. — (Philomène Cadoret, Mouez Meneou Kerne, Montroulez, 1912, page 106)- M’amie s’est envolée sur l’aile froide de la mort ; Je suis resté seul avec un cœur en miettes.
- Me ’laro ofern hocʼh eured
’Vidocʼh ha ’vit ho tous Janed. — (Fañch an Uhel, Gwerzhioù Kozh Breizh, Éditions Al Liamm, 1970, page 83)- Je dirai la messe de votre mariage pour vous et pour votre fiancée Janed.
- War askel yen an Ankou ma dous a zo tecʼhet ;
Dérivés[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
Créole haïtien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Du français doux Référence nécessaire
Adjectif [modifier le wikicode]
dous \Prononciation ?\
- Doux.
- mari m nan dous tankou siro.
- Mon mari est doux comme un sirop.
- mari m nan dous tankou siro.
Prononciation[modifier le wikicode]
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
- Hinche (Haïti) : écouter « dous [Prononciation ?] »
Mirandais[modifier le wikicode]
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
dous \Prononciation ?\ masculin
- Deux.
Variantes[modifier le wikicode]
- dues (féminin)
Catégories :
- ancien français
- Adjectifs en ancien français
- Adjectifs numéraux en ancien français
- ancien occitan
- Adjectifs en ancien occitan
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Adjectifs en breton
- Noms communs en breton
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Adjectifs en créole haïtien
- mirandais
- Adjectifs numéraux en mirandais
- Cardinaux en mirandais