drôle
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du néerlandais drolle, drol qui désigne au sens propre un lutin et au sens figuré un être joyeux et bon vivant, apparenté à troll.
- Note : En Normandie le lutin est appelé drol ou drôle. Référence nécessaire
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
drôle | drôles |
\dʁol\ |
drôle \dʁol\ masculin et féminin identiques (superlatif : drôlissime)
- Comique ; marrant ; rigolo.
Quelques alcoolos faisaient un cirque vaseux. Les alcoolos m’emmerdent, ils ne sont jamais drôles.
— (Claude Courchay, Les Américains sont de grands enfants, Flammarion, 1979, page 136)On a beaucoup ri, il est vraiment très drôle. — Un conte fort drôle. — Est drôle quiconque qui se fait rire.
- Bizarre, inhabituel, qui sort du commun.
C’est drôle, mais c’est comme ça…
— (Guy de Maupassant, Madame Baptiste, 1882)Nous allions monter en voiture, quand une espèce de petit bonhomme tout drôle, pas très vieux, mais pas extraordinairement jeune non plus, fort sec, nous demanda poliment si nous rentrions à Honfleur.
— (Alphonse Allais, À l’œil, Phares, 1921)C’est drôle qu’il se fût plutôt entiché de la gamine… Céline Thiébault pourtant était plus en rapport d’âge avec lui. Ce n’eût été ni moins décent, ni moins excusable.
— (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 92)Mythologie du village français ? Oui, complètement ! C’est même drôle à quel point nous recouvrons la réalité par des métaphores et des mythes. Actuellement, ce sont l’image de la guerre et de l’abri qui dominent.
— (Michel Eltchaninoff, « Carnet de la drôle de guerre », dans la newsletter du 21/03/220 de Philosophie Magazine.)Les détenteurs de robots cuiseurs multifonction forment une drôle de tribu enjouée, bavarde et prosélyte dont les membres se reconnaissent à leurs propos extatiques : « Ça change la vie, honnêtement, je ne m’en passerais plus. » De cette addiction électroménagère, le marché français témoigne, année après année.
— (Pascale Krémer, « Le Thermomix, j’en parle tout le temps » : comment les robots-cuiseurs ont envahi les foyers français, Le Monde, 11 février 2022)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- c’est encore drôle (Québec)
- drôlatique (1)
- drôle de (2)
- drôle de guerre
- drôlement (2)
- drôlerie
- drôlet
- drôlissime
- histoire drôle
Faux-amis
[modifier le wikicode]- Faux-amis en anglais : droll
Traductions
[modifier le wikicode]Comique, marrant, rigolo (sens général) (1)
- Afrikaans : eienaardig (af), amusant (af)
- Allemand : ulkig (de), lustig (de) (amusant), spaßig (de), amüsant (de), drollig (de), unterhaltend (de), unterhaltsam (de), ergötzlich (de), belustigend (de), kurzweilig (de)
- Anglais : funny (en)
- Breton : farsus (br), c’hoarzhus (br), fentus (br)
- Catalan : estrany (ca), còmic (ca)
- Créole haïtien : fokè (*)
- Croate : smiješan (hr)
- Danois : gal (da), sær (da), tosset (da), underlig (da), komisk (da), sjov (da), morsom (da)
- Espagnol : gracioso (es), chistoso (es), chusco (es), cómico (es), jocoso (es), divertido (es)
- Espéranto : ŝerca (eo), stranga (eo), ridiga (eo), komika (eo), gajiga (eo), amuza (eo)
- Féroïen : serur (fo), egin (fo), løgin (fo), løgin (fo), margháttligur (fo), láturligur (fo)
- Finnois : kummallinen (fi)
- Flamand occidental : fienn (*)
- Frison : frjemd (fy), komysk (fy), fermaaklik (fy)
- Grec : αστείος (el) asteíos
- Hongrois : tréfás (hu), vicces (hu), vidámmá tevő (hu), szórakoztató (hu)
- Ido : drola (io)
- Islandais : skrýtinn (is), vitlaus (is)
- Italien : strano (it), bizzaro (it), comico (it), divertente (it), buffo (it)
- Mandarin : 好笑 (zh) hǎoxiào
- Métchif : drool (*)
- Néerlandais : boertig (nl), luimig (nl), schertsend (nl), eigenaardig (nl), gek (nl), raar (nl), vreemd (nl), vreemdsoortig (nl), wonderlijk (nl), lollig (nl), lachwekkend (nl), grappig (nl), koddig (nl), komisch (nl), moppig (nl), amusant (nl), aardig (nl), amusant (nl), leuk (nl), vermakelijk (nl)
- Norvégien : gal (no), rar (no), sprø (no)
- Occitan : estranh (oc), risolièr (oc), dròlle (oc), plasent (oc)
- Papiamento : strabagante (*), straño (*), kómiko (*), chaskero (*), chistoso (*), dibertido (*)
- Polonais : zabawny (pl)
- Portugais : engraçado (pt), cómico (pt), cômico (pt), divertido (pt), recreativo (pt)
- Roumain : caraghios (ro), nostim (ro), haios (ro)
- Russe : смешной (ru)
- Same du Nord : somá (*)
- Shingazidja : outsésa (*)
- Sranan : prisiri (*)
- Suédois : lustig (sv), löjlig (sv)
- Tsolyáni : kháichan (*)
- Turc : gülünç (tr)
Bizarre, inhabituel, qui sort du commun. (2)
- Allemand : komisch (de) (bizarre), eigenartig (de), merkwürdig (de), sonderbar (de)
- Anglais : funny (en) (Sens figuré), strange (en), odd (en)
- Croate : čudan (hr)
- Espagnol : extraño (es), curioso (es), raro (es)
- Occitan : dròlle (oc)
- Piémontais : drolo (*), drola (*)
- Portugais : estranho (pt), bizarro (pt), esquisito (pt), singular (pt), diferente (pt)
- Roumain : caraghios (ro), ridicol (ro)
- Suédois : lustig (sv), konstig (sv)
- Turc : acayip (tr), tuhaf (tr)
- Ukrainien : дивний (uk)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
drôle | drôles |
\dʁol\ |
drôle \dʁol\ masculin (pour une femme, on peut dire : drôlesse, drôlière)
- (Vieilli) (Péjoratif) Personne rouée, mauvais sujet, dont il faut se méfier.
Or j’avons vu tantôt passer ce méchant drôle.
— (Marivaux, Le Père prudent et équitable)- […] les mynheers d’Erchin […] fumaient leurs pipes en silence au « Bon Couvet », quand voilà qu’un grand drôle, vêtu, comme un Jean Potage, d’une veste de velours brodée de paillons, s’arrêta devant le cabaret. — (Charles Deulin, Les Muscades de la Guerliche)
— Ah ! vous voilà ? dit-il en allant donner une poignée de main à Léon et à Bixiou. Drôles !… que venez-vous faire dans le sanctuaire des lois ?
— (Honoré de Balzac, Les Comédiens sans le savoir, 1846)En vrai soldat de l’école impériale, Dumay […] se représentait un poète comme un drôle sans conséquence, un farceur à refrains.
— (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)Qu’est-ce que cela signifie ? murmura le capitaine avec colère ; mes drôles se sont-ils donc laissé surprendre ?
— (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)Dans les nuits d’été, les marches de granit du théâtre sont couvertes d’un tas de drôles qui n’ont pas d’autre asile. Chacun a son degré qui est comme son appartement, où l’on est toujours sûr de le retrouver.
— (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859)Je croyais tenir mon gaillard. Il m’a glissé des pattes… C’est un drôle.
— (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)Mais grâce à vous, mes enfants, le butin du drôle a été récupéré.
— (Greg et Alain Saint-Ogan, Zig et Puce – Le voleur fantôme, éditions du Lombard, 1974, page 46)
- (Sud et sud-ouest de la France) Enfant ; marmot ; gamin quand il s’agit d’un garçon. Pour une fille on dira drôle ou drôlière, drôlesse ayant un sens légèrement péjoratif.
- […] et puis, je me suis un peu détourné de la ligne droite pour aller jeter à la rivière un affreux enfant qui criait : À bas les papistes, vive l’amiral ! Malheureusement, je crois que le drôle savait nager. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre IX)
— Qu’est-ce que tu en sais, mon pauvre drôle ?
— (François Mauriac, Un adolescent d’autrefois, Flammarion, 1969, page 284)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]- Personne louche → voir salaud
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : un drôle de : funny kind of (en) ; un drôle : funny kind of person (en)
- Italien : matto (it)
- Occitan : un dròlle de (oc)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \dʁol\
- France : écouter « drôle [dʁol] »
- (Sud de la France) (Français méridional) \dʁɔl\
- (Canada) \dʁou̯l\
- France (Vosges) : écouter « drôle [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « drôle [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « drôle [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Grand Larousse universel, 1991
- « drol », dans le FEW (Französisches Etymologisches Wörterbuch), volume 15/2, page 72, 1922-2002 → consulter cet ouvrage
- « drôle », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Adjectif
[modifier le wikicode]drôle \Prononciation ?\
- → voir drole