du diable
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution adjectivale [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
du diable \dy djɑbl\ |
du diable \dy djɑbl\ invariable
- Marque une emphase. Extrême, excessif.
- Une affaire du diable : une affaire très compliquée, ou qui a, qui peut avoir de très grandes suites.
- Une difficulté du diable : une très grande difficulté.
- Un froid du diable : un froid excessif.
- Un vent du diable : un vent très violent.
- Une peur du diable : une peur extrême.
Donc, messieurs, M. Blondeau est ami du gouvernement, car il a une peur du diable d’une réduction du droit sur les fers étrangers.
— (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)Le Marchand. – Canaille toi-même, Allemand du diable !
— (Alfred de Musset, Lorenzaccio, acte I, scène 2, 1834)— Vous sentez l’importance qu’il y a pour moi à savoir au juste jusqu’où va l’intimité de mademoiselle Donis et de cet ingénieur du diable.
— (Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873)
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Yvelines) : écouter « du diable [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « du diable [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « du diable [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « du diable [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (diable), mais l’article a pu être modifié depuis.