dui
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]dui
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: dui, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du chinois 敦 (« dui »).
Nom commun
[modifier le wikicode]dui \Prononciation ?\ masculin
- Récipient utilisé sous la dynastie Zhou, en Chine.
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Île-de-France) : écouter « dui [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme d’adjectif numéral
[modifier le wikicode]dui *\Prononciation ?\
- Cas sujet de deus, variante de doi.
Dui baron donc vendrunt
— (Ph. de Thaon, Le Livre de Sibile, f. 171r. a. (manuscrit du XIIIe siècle))- Deux barons donc viendront
Nel reconurent li dui serjant sun pere
— (La Vie de Saint Alexis, ligne 115, manuscrit 19525 de la BNF, XIIIe siècle)- Les deux sergents de son père ne le reconnurent pas.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du chinois 敦 (« dui »).
Nom commun
[modifier le wikicode]dui \Prononciation ?\
- Dui, type de récipient utilisé sous la dynastie Zhou, en Chine.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Dui sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]dui \Prononciation ?\ féminin
- (Brusseleer) Porte.
Références
[modifier le wikicode]- Sera de Vriendt, Grammatica van het Brussels, Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, Brussels, 2003, 110 pages, ISBN 9789072474513, page 9
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | dui |
Adoucissante | zui |
Durcissante | tui |
dui \ˈdyːi\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]dui \ˈdu.ɪ\
- Deux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin duo (« deux »).
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]dui \ˈdu.i\
- Deux.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]dui \ˈdu.ɪ\
- Deux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Certains amateurs du sicilien écrivent dùi bien qu’il soit parfaitement inutile de préciser l’accentuation plane du terme.
Thangal
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]dui \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Chandramani singh Thokchom, 2008, The structural analysis of Thangal, page 3, thèse, University of Manipur
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en chinois
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Récipients en français
- ancien français
- Formes d’adjectifs numéraux en ancien français
- Exemples en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en chinois
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- brabançon
- Noms communs en brabançon
- brusseleer
- breton
- Formes de verbes en breton
- calabrais centro-méridional
- Adjectifs numéraux en calabrais centro-méridional
- corse
- Mots en corse issus d’un mot en latin
- Adjectifs numéraux en corse
- sicilien
- Adjectifs numéraux en sicilien
- thangal
- Noms communs en thangal