einfangen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich fange ein |
| 2e du sing. | du fängst ein | |
| 3e du sing. | er/sie/es fängt ein | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich fing ein |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich finge ein |
| Impératif | 2e du sing. | fang ein fange ein! |
| 2e du plur. | fangt ein! | |
| Participe passé | eingefangen | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
einfangen \ˈaɪ̯nˌfaŋən\ (voir la conjugaison)
- Capturer, attraper.
Detlefs Wellensittich ist entflogen. Erst hat Detlef erfolglos versucht, ihn einzufangen. Später gelang es ihm, den Vogel mit Futter zurück in die Wohnung zu locken.
- La perruche de Detlef s'est échappée. Detlef a d'abord essayé de l’attraper sans succès. Plus tard, il a réussi à la faire revenir dans l’appartement en lui offrant de la nourriture.
Eine Riesenschlange hat sich in der Schweizer Kleinstadt Kriens bei Luzern über den Bürgersteig geschlängelt. Die herbeigerufene Polizei konnte die rund eineinhalb Meter lange Woma Python einfangen, wie sie am Donnerstag berichtete.
— ((RND/dpa), « Riesenschlange büxt aus Terrarium aus und schlängelt über Bürgersteig », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 10 août 2023 [texte intégral])- Un serpent géant s’est serpenté sur le trottoir de la petite ville suisse de Kriens, près de Lucerne. La police, appelée sur place, a pu capturer le python de Ramsay d'environ un mètre et demi de long, comme elle l’a rapporté jeudi.
- (Sens figuré) Capter (une émotion, une atmosphère etc).
Die ganze Straße war ein Hemmnis: die Kultur, die Blicke, unsere Hautfarben, dazu ihr langes, zu einem langen Zopf geflochtenes Haar, das auf ihrem Rücken alles Licht der Mittagssonne einzufangen schien.
— (Mohamed Mbougar Sarr, traduit par Holger Fock et Sabine Müller, Die geheimste Erinnerung der Menschen, Carl Hanser Verlag, München, 2022)- La rue tout entière nous entravait : et la culture, et les regards, et nos couleurs de peau, et ses longs cheveux tressés en une longue natte qui semblait capter toute la lumière et midi dans son dos.
- (Pronominal) (Familier) Être contaminé, se faire contaminer avec une maladie.
Note : La particule ein de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ein et le radical du verbe.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin (Allemagne) : écouter « einfangen [ˈaɪ̯nˌfaŋən] »
Références
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin einfangen → consulter cet ouvrage