eingreifen
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich greife ein |
2e du sing. | du greifst ein | |
3e du sing. | er greift ein | |
Prétérit | 1re du sing. | ich griff ein |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich griffe ein |
Impératif | 2e du sing. | greife ein |
2e du plur. | greift ein | |
Participe passé | eingegriffen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
eingreifen \ˈaɪ̯nˌɡʁaɪ̯fn̩\ (voir la conjugaison)
- Intervenir.
Es ist normal, wenn sich zwei Welpen miteinander balgen. Sie beißen sich nicht ernsthaft. Man braucht wirklich nicht einzugreifen.
- Il est normal que deux chiots se chamaillent. Ils ne se mordent pas sérieusement. Il n'est vraiment pas nécessaire d'intervenir.
Note : La particule ein de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ein et le radical du verbe.
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Berlin : écouter « eingreifen [ˈaɪ̯nˌɡʁaɪ̯fn̩] »
- (Allemagne) : écouter « eingreifen [ˈaɪ̯nˌɡʁaɪ̯fn̩] »