empregado
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du verbe empregar (« employer »).
Adjectif
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | empregado | empregados |
| Féminin | empregada | empregadas |
empregado \ẽ.pɾɨ.gˈa.du\ (Lisbonne) \ĩ.pɾe.gˈa.dʊ\ (São Paulo)
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| empregado | empregados |
empregado \ẽ.pɾɨ.gˈa.du\ (Lisbonne) \ĩ.pɾe.gˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
- Fonctionnaire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Employé.
(...) quando o telefone tocou. Era um dos seus antigos clientes, empregado da Câmara, que o chamava. Sofrera durante muito tempo de um estreitamento da aorta e, como era pobre, Rieux tratara-o de graça.
— (Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A Peste, Editora Record, Rio de Janeiro, 2017)- (...) quand le téléphone se fit entendre. C’était un de ses anciens clients, employé de mairie, qui l’appelait. Il avait longtemps souffert d’un rétrécissement de l’aorte, et, comme il était pauvre, Rieux l’avait soigné gratuitement.
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe empregar | ||
|---|---|---|
| Participe | ||
| Passé | (masculin singulier) empregado | |
empregado \ẽ.pɾɨ.gˈa.du\ (Lisbonne) \ĩ.pɾe.gˈa.dʊ\ (São Paulo)
- Participe passé masculin singulier de empregar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ẽ.pɾɨ.gˈa.du\ (langue standard), \ẽ.pɾɨ.gˈa.du\ (langage familier)
- São Paulo : \ĩ.pɾe.gˈa.dʊ\ (langue standard), \ĩ.pɾe.gˈa.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ĩ.pɾe.gˈa.dʊ\ (langue standard), \ĩ.pɾe.gˈa.dʊ\ (langage familier)
- Maputo : \ẽ.pre.gˈa.du\ (langue standard), \ẽ.pre.gˈa.du\ (langage familier)
- Luanda : \ẽm.pɾe.gˈa.dʊ\
- Dili : \ẽm.pɾɨ.gˈa.dʊ\
- Coimbra (Portugal) : écouter « empregado [ẽ.pɾɨ.gˈa.du] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- empregado sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « empregado » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « empregado », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « empregado », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage