enamorar
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- De amor.
Verbe
enamorar
- Enamourer, rendre amoureux.
- (pronominal) Tomber amourer, s’enamourer, s’éprendre.
- Jaufres Rudels de Blaia si fo molt gentils hom, princes de Blaia.
Et enamoret se de la comtessa de Tripol, ses vezer, per lo gran ben e per la gran cortesia qu’el auzi dir de lieis als pelegrins que vengron d’Antiochia. — (Vida de Jaufre Rudel de Blaja, dans Jean Boutière, A.-H. Schutz, Biographies des troubadours - Textes provençaux des XIIIè et XIVè siècles, Paris, 1964, p. 16)
- Jaufres Rudels de Blaia si fo molt gentils hom, princes de Blaia.
Catalan
Étymologie
- De amor.
Verbe
enamorar \Prononciation ?\
- Enamourer, rendre amoureux, séduire.
- (Pronominal) enamorar-se : tomber amoureux.
Espagnol
Étymologie
- De amor.
Verbe
enamorar \e.na.moˈɾaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Enamourer, rendre amoureux, séduire.
- (Pronominal) enamorarse : tomber amoureux.
- Me enamoré de una morena, carayo qué tía más buena
llegó su dueño de amor, y me quedé con el rencor — (Mano Negra, Noche de acción, Patchanka, 1988.)
- Me enamoré de una morena, carayo qué tía más buena
Occitan
Étymologie
- De amor.
Verbe
enamorar [enamuˈɾa] (graphie normalisée)
- Enamourer, rendre amoureux, séduire.
- (Pronominal) s’enamorar : tomber amoureux.
Synonymes
Références
Catégories :
- ancien occitan
- Verbes en ancien occitan
- Verbes pronominaux en ancien occitan
- catalan
- Verbes en catalan
- Verbes pronominaux en catalan
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- Verbes pronominaux en espagnol
- occitan
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes pronominaux en occitan