encantar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Wiktionary small.svg

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin incantare.

Verbe [modifier le wikicode]

encantar

  1. Enchanter.

Variantes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

Catalan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin incantare.

Verbe [modifier le wikicode]

encantar

  1. Ensorceler.
  2. Enchanter, ravir.

Synonymes[modifier le wikicode]

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin incantare.

Verbe [modifier le wikicode]

encantar \ɛ̃ŋ.kãn̪ˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Enchanter, ravir.

Occitan[modifier le wikicode]

Wiktionary small.svg

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin incantare.

Verbe [modifier le wikicode]

encantar [eŋkanˈta] (graphie normalisée) (voir la conjugaison)

  1. Enchanter.

Variantes dialectales[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin incantare.

Verbe [modifier le wikicode]

encantar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Enchanter ravir.

Notes[modifier le wikicode]

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]