enviar
Ancien occitan[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
enviar
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin inviare.
Verbe [modifier le wikicode]
enviar
- Adresser, envoyer.
- El febrer de l’any següent, el company de viatge, molt complidor, em va enviar una targeta manuscrita per anunciar-me el naixement del seu primogènit, […]. — (Eusebio Val, « Armin ens n'anem al Pacífic », La Vanguardia, 18 janvier 2021, page 3)
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Barcelone (Espagne) : écouter « enviar [Prononciation ?] »
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin inviare.
Verbe [modifier le wikicode]
enviar [ɛ̃mˈbjaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin inviare.
Verbe [modifier le wikicode]
enviar \ẽ.vjˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.vjˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Adresser, envoyer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \ẽ.vjˈaɾ\ (langue standard), \ẽ.vjˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ĩ.vjˈa\ (langue standard), \ĩ.vjˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ĩ.vi.ˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.vi.ˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ẽ.vjˈaɾ\ (langue standard), \ẽ.vjˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ẽ.vjˈaɾ\
- Dili: \ẽ.vjˈaɾ\
- Portugal (Porto) : écouter « enviar [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « enviar [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références[modifier le wikicode]
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.
Catégories :
- ancien occitan
- Verbes en ancien occitan
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes transitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais