erakutsi
Basque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Avec le sens de « faire voir », factitif de ikusi (« voir »), construit avec l’infixe -ra-.
Verbe [modifier le wikicode]
Verbe : erakutsi
|
erakutsi \e.ɾa.ku.t͡s̺i\
- Montrer, exposer.
- Ene zakurra marexalari erakutsi diot, j'ai montré mon chien au vétérinaire.
- Bere lanak galeria honetan erakusten ditu, elle expose dans cette galerie.
- Erakutsi obrak, les œuvres exposées.
- Montrer, faire preuve de.
- Europa arroila horretarik jalgiarazteko presidenteak erakutsi duen nahikundea, ez errateko ezinegona, estimatzekoa da.
- Le volontarisme, pour ne pas dire l'impatience, dont a fait preuve le Président pour faire sortir l'Europe de cette ornière est louable.
- Europa arroila horretarik jalgiarazteko presidenteak erakutsi duen nahikundea, ez errateko ezinegona, estimatzekoa da.
- Montrer, enseigner, apprendre.
- Dantzan erakutsiko dizut, je vais t’apprendre à danser.
Synonymes[modifier le wikicode]
- irakatsi (« enseigner, apprendre »)
Dérivés[modifier le wikicode]
- erakusgarri (« exemple, modèle »)
- erakusketa (« exposition »)
- erakusle (« index, exposant, enseignant »)
- erakuspen (« présentation »)
- erakustaldi (« leçon, enseignement, démonstration »)
- erakuste (« présentation »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Espagne (Zarautz) : écouter « erakutsi [Prononciation ?] »
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « erakutsi [Prononciation ?] »